— И помните, — предупредил снова папа, — часы не трогать!
— Хорошо, папа, — сказал я.
Вкусно пахло обедом. Я направился в ванную, чтобы умыться. Когда я проходил мимо Тары, она сильно отдавила мне ногу.
— Ой! — вскрикнул я.
— Майкл! — рявкнул папа. — От тебя столько шума!
— Но, пап, Тара отдавила мне ногу.
— Тебе не могло быть так больно, Майкл: она гораздо меньше тебя.
Ногу дергало. Я, прихрамывая, пошел в ванную. Тара шла следом.
— Ты как маленький, — поддразнивала она.
— Угомонись, Тара, — сказал я. И зачем Бог наградил меня такой сестрицей, худшей из худших?
На обед у нас были макароны с брокколи и томатным соусом. Мама была ярой противницей мяса и жиров. Мне было все равно. Тем более макароны лучше, чем то, что мы ели вчера, — суп из чечевицы.
— Мне кажется, дорогая, — пожаловался папа маме, — что иной раз гамбургер никому бы не повредил.
— Я так не считаю, — отрезала мама. Ей не нужно было что-либо добавлять. Она нам уже прочла не одну лекцию о вреде мясного, жиров и химикалий.
Папа положил на макароны толстый слой пармезанского сыра.
— Наверное, на некоторое время не стоит пользоваться кабинетом, — заметил папа. — Я и подумать не могу о том, как вы двое можете, играя там, разбить часы.
— Но, папа, я должен сегодня делать уроки в кабинете, — сказал я. — Мне нужно подготовить сообщение о транспортных средствах в разных странах. И мне нужна энциклопедия.
— А ты не можешь взять ее себе в комнату? — спросил папа.
— Всю энциклопедию?
Папа вздохнул:
— Да, конечно, не можешь. Ну, хорошо. Сегодня разрешаю позаниматься в кабинете.
— Мне тоже понадобится энциклопедия, — объявила Тара.
— Тебе она не нужна, — выпалил я. Она просто решила крутиться в кабинете, чтобы подсматривать за мной, только и всего.
— Нет, нужна: мне задали прочитать о золотой лихорадке.
— Ты все придумала. Во втором классе не проходят золотую лихорадку. Только в четвертом!
— Тебе-то откуда знать? Миссис Долин
— Послушай, Майкл, если Тара говорит, что ей понадобится энциклопедия, почему нужно сразу вступать в перепалку? — сказала мама.
Я вздохнул и отправил вилку с макаронами в рот. Тара показала мне язык.
«Абсолютно бессмысленно что-нибудь обсуждать, — решил я. — Мне от этого только хуже».
После обеда я притащил свой рюкзак в кабинет. Пока не было никаких признаков присутствия Тары. Я надеялся, что мне удастся сделать хоть часть домашнего задания до того, как она появится и примется донимать меня.
Я выложил книжки на папин стол и скользнул глазами по часам. Они были далеко не красивыми — скорее, безобразными. Но все эти завитушки, резьба и шишечки притягивали взгляд. Было ощущение, что часы на самом деле могли быть волшебными.
Я стал размышлять о браке, о котором говорил папа. Я мучился в догадках, что это был за изъян. Какая-нибудь неровность? Зазубрина на шестеренке? Отбитая краска?
Я обернулся и посмотрел на дверь кабинета. В нее, мурлыкая, проскользнул Бабба. Я погладил его.
Родители все еще прибирались после обеда на кухне. Я решил, что ничего страшного не произойдет, если я немного погляжу на часы.
Стараясь не притрагиваться к шишечкам и кнопкам, я разглядывал циферблат, показывающий годы. Я провел пальцем по серебряной завитушке на краю часов и взглянул на окошечко над основным циферблатом. Я знал, что там, за дверцей, сидит кукушка и ждет своего часа, чтобы вовремя выскочить.
Мне не хотелось, чтобы птица опять меня напугала, и сверил время. Без пяти минут восемь.
Под циферблатом я увидел другую дверь. Большую. Я дотронулся до золотой круглой ручки.
«Что там за дверью? — раздумывал я. — Наверное, механизм или маятник».
Я бросил взгляд через плечо. Никто меня не видит. Ничего не случится, если я только загляну за эту большую дверь в часах.
Я дернул за золотой набалдашник. Дверь не поддавалась. Я потянул сильнее.
Дверь нараспашку открылась.
Я не мог сдержать крика, когда из часов вывалился отвратительный зеленый монстр. Он схватил меня и прижал к полу.
3
— Мама! Папа! На помощь! — визжал я.
Монстр занес надо мной свои длинные когти. Я закрыл лицо руками, ожидая, что меня сейчас раздерут на куски.
— Обманули дурака на четыре кулака! — захихикал монстр и пощекотал меня когтями.
Я открыл глаза. Тара! Тара в своем старом хэллоуинском костюме!
Она каталась по полу, заходясь от смеха.
— Тебя так легко напугать! — прокричала она. — Видел бы ты свое лицо, когда я выпрыгнула из часов!
— Вовсе не смешно! — воскликнул я. — Это…
Гонг.
«Ку-ку!.. Ку-ку!.. Ку-ку!.. Ку-ку!..» Птица высунулась из часов и стала куковать. Ладно, признаю, она снова меня напугала. Но неужели Таре непременно нужно живот надрывать от смеха?!
Что здесь происходит? — Появившийся в дверях папа смотрел на нас сверху вниз. Он показал на часы. — Почему это дверь открыта? Майкл, я же тебе
— При чем здесь я? — кричал я.
— Он хотел поймать кукушку, — соврала Тара.
— Я так и
— Папа, это неправда! Это Тара…