Читаем Тайна башни (сборник) полностью

— Я переодет, господин юстиции советник, я уже раз был у вас в качестве лица, интересующегося покупкой виллы Росла, под именем, мистера Блэкфильда. Но и это имя служите только прикрытием для того, чтобы я мог исполнить свои планы беспрепятственно. Пусть двери останутся на некоторое время закрытыми, я пришел к вам как друг, а не как враг, с тем, чтобы предупредить вас о грозящей вам большой опасности.

Старый юстиции советник нерешительно ерзал на своем кресле. Что делать? Открыть ли двери и призвать служащих или выслушать странного клиента?

Брошенный на посетителя взгляд убедил его, что бояться нечего. Этот человек пришел не с дурными намерениями, его поведение хотя и было странно, но не внушало опасений. Бояться не следует, это недостойно мужчины.

— Говорите, сударь, — и объяснитесь точнее. Вы не будете на меня в претензии, если я отношусь к вам несколько осмотрительно.

Шерлок Холмс не мог не улыбнуться.

— Вполне понимаю, господин юстиции советник. Объяснением моего странного на вид поведения послужит следующее: Я частный сыщик. Недавно я услышал о деле Росла, о котором писали по всех газетах. Должен сознаться, меня это дело весьма заинтересовало. С самого начала я был убежден в том, что арестованный племянник, поручик Курт фон Росла, не убийца, и я решил взять это дело в свои руки и начать исподволь расследование. Мои наблюдения вскоре подтвердили мне, что полиция и суд в данном случае находятся на пути к совершению непростительной судебной ошибки. Поручик фон Росла невинен, как новорожденный младенец. Настоящий зачинщик достойного смертной казни преступления должен быть найден в другом месте. Этот тигр в образе человека, которому чужая жизнь нипочем, находится на свободе и собирается присоединить к первой своей жертве вторую. Этой жертвой намечены вы. Сегодня ночью вы будете убиты, если мы не примем надлежащих мер для пресечения этого гнусного преступления.

Адвокат вскочил, как ужаленный, бледный, как полотно, с выражением ужаса на лице.

— Как это возможно? — кричал он. — Что этим негодяям от меня нужно? Меня точно обухом ударили по голове — мой рассудок мутится! Говорите, посоветуйте, что мне делать! Ваши сообщения совершенно расстроили мою способность мыслить!

Холмс с довольным видом погладил подбородок.

— Вот так-то вы мне нравитесь, господин юстиции советник. Теперь с вами можно разговаривать. Слушайте же внимательно, но предварительно ответьте мне на один вопрос: вы ведь знаете содержание завещания покойного Росла, — скажите, кому он отказал свое состояние?

Адвокат удивленно посмотрел на своего посетителя:

— То, что вы пытаетесь узнать у меня, представляете собою профессиональную тайну, которую я не вправе открывать никому.

— Мне кажется, — спокойно возразил Холмс, — что раз вопрос идет о вашей жизни и смерти, вы могли бы сделать исключение и доверить мне эту тайну, тем более, что завтра утром она сделается общим достоянием.

Адвокат долго еще колебался, пока, наконец, решился, и сообщил, что все состояние убитого старика должно перейти по завещанию в руки поручика фон Росла.

— Я так и знал, — обрадовался знаменитый сыщик, — теперь я уже вовсе не сомневаюсь в верности моих предположений. Слушайте же: барон фоне Росла убит. Убийцы несомненно совершили подлог хранящегося у вас завещания, заменив его поддельным, в котором единственным наследником назначается опустившийся племянник убитого, Фриц Ротман. Завтра состоится вскрытие завещания. Оно не должно состояться в вашем присутствии, так как ведь вы немедленно же обнаружите подлог и разоблачите виновного. Одна только смерть ваша устраняет эту опасность. Так как ваша экономка и другие лица знают, что вы намерены совершить поездку, то ваше отсутствие никого не удивит. А этого срока будет достаточно, чтобы дать убийцам возможность получить наследство и беспрепятственно скрыться. Благодаря моей системе сыска мне удалось узнать целый ряд данных и фактов, по сопоставлению и развитии которых я и вывел вышеизложенные умозаключения, в правильности коих теперь совершенно не сомневаюсь.

Юстиции советник вытер лоб.

— Располагайте мною, сударь, я беспрекословно сделаю, что вы пожелаете.

Перейти на страницу:

Похожие книги