Читаем Таймлесс. Сапфировая книга полностью

— Я пока не решила, как мы поступим с причёской. В парике тебе будет не очень-то удобно, особенно если учесть, что под ним придётся спрятать всю эту шевелюру. Но твои волосы настолько тёмные, что пудрой мы добьёмся только отвратительного седоватого оттенка. Кель катастроф! — она наморщила лоб. — Ах, ну что ж, зато ты будешь выглядеть очень модно, можешь мне поверить, абсольман. Ну и мода же тогда была, просто кошмар и ужас!

В ответ я улыбнулась, впервые за целый день. Ую-ю-южяс! Кошьмарь! Да уж, это она верно подметила.

Как по мне, ую-ю-южяс и кошьмарь — не только мода, но и Гидеон. А ещё он гадкий и мерзкий, во всяком случае, я теперь буду думать только так. (Хватит нюни распускать!)

Мадам Россини, казалось, не заметила, какой внутренний монолог выплеснулся от её слов из глубины моего сердца. Она всё ещё сокрушалась о былых временах.

— Молодые девушки вынуждены были пудрить волосы до тех пор, пока не становились похожи на своих бабок и прабабок — просто страшно! Надень, пожалуйста, вот эти туфли. Не забывай, тебе в них придётся танцевать, так что говори сейчас, если тебя что-то не устраивает, пока есть время что-то изменить.

К пурпурному платью мадам Россини подобрала мне красные туфли с изящными узорами. Туфли к бальному платью были светло-голубыми с золотыми пряжками. Как ни странно, и первая пара, и вторая, оказались удивительно удобными, хотя вид у них был такой, будто их одолжили с выставки антиквариата.

— Это самая красивая обувь, которую мне только доводилось примерять, — восхищённо сказала я.

— Надеюсь, так оно и есть, — сказала мадам Россини, сияя от удовольствия. — Ну вот, ангел мой, всё готово. Постарайся сегодня пораньше заснуть, завтра у тебя непростой день.

Я опять нырнула в свой любимый тёмно-синий свитер и джинсы, а мадам Россини тем временем натягивала мои наряды на специальные манекены без рук и голов. Затем она посмотрела на часы, которые висели на противоположной стене и нахмурилась.

— Ох уж этот юноша! Такой ненадёжный! Обещал быть здесь пятнадцать минут назад!

Мой пульс снова участился в несколько раз.

— Гидеон?

Мадам Россини кивнула.

— Он не воспринимает меня всерьёз, абсольман. Ему всё равно, какие на нём брюки, и как они сидят.

«Ую-ю-южяс-ю-ю-южяс-кошьмарь!» — забормотала я свою новую мантру.

В дверь постучали. Это был всего лишь лёгкий осторожный стук, но все мои решительные попытки переубедить себя исчезли в одно мгновение.

Мне вдруг показалось, что мы с Гидеоном не виделись уже целую вечность, и я не могла дождаться нашей следующей встречи.

И в то же время я очень её боялась. Если он ещё раз посмотрит на меня таким хмурым взглядом, я этого не переживу.

— Ах, — сказала мадам Россини, — пожаловал, наконец-то. Входите!

Я напряглась всем телом, но в комнату вошёл вовсе не Гидеон. Это был рыжий мистер Марли. Как всегда взволнованный и нерешительный, он пробормотал:

— Я должен отвести Ру… мисс на элапсацию.

— Ладно, — сказала я, — мы как раз закончили.

Из-за спины мистера Марли, улыбаясь, выглянул Химериус. Перед тем, как примерять наряды, я велела ему улететь.

— Я тут только что пролетал мимо одного типа — ну просто вылитый министр внутренних дел, — весело сказал он. — Обалдеть!

— А где юноша? — грозно спросила мадам Россини. — Он должен был явиться на примерку!

Мистер Марли смущённо кашлянул.

— Только что я видел, как Алм… мистер де Виллер разговаривает с другим Ру… с мисс Шарлоттой. Его сопровождал брат.

— Какая разница! Мне абсолютно всё равно! — рассерженно сказала мадам Россини.

«А вот мне не всё равно», — подумала я. Мысленно я уже набирала Лесли сообщение, состоящее из одного-единственного слова: Харакири.

— Если он сейчас же не появится, я пожалуюсь Магистру, — сказала мадам Россини. — Где мой телефон?

— Простите, — пробормотал мистер Марли. Он смущённо теребил в руках чёрную повязку.

— Можно…?

— Конечно, — сказала я и со вздохом позволила завязать себе глаза.

— Увы, зануда не врёт, — сказал Химериус. — Наш герой-любовник там наверху ошивается возле твоей кузины, и глазёнки его так и горят. Ну, и братец тоже не отстаёт. За что только этим мужчинам всегда так нравятся рыжеволосые? Кажется, они все вместе собрались в кино. Но лучше тебе этого не знать, а то ты снова разревёшься.

Я отрицательно замотала головой.

Химериус поднял глаза к потолку.

— Я мог бы за ними присмотреть. Хочешь?

Я закивала изо всех сил.

За всю нашу длинную дорогу вниз мистер Марли не проронил ни слова, я тоже не спешила заводить разговор, погружённая в свои мрачные мысли. Когда мы переступили порог старой лаборатории, и мистер Марли снял с моих глаз повязку, я спросила:

— Куда вы меня сегодня отправите?

— Я… мы должны дождаться номера девять, то есть, мистера Уитмена, — сказал мистер Марли, гладя сквозь меня куда-то в пол. — Я, конечно же, не имею права распоряжаться хронографом. Прошу вас, садитесь.

Но только я примостилась на стуле, как дверь снова открылась, и в комнату вошёл мистер Уитмен. А за ним следовал Гидеон.

Перейти на страницу:

Похожие книги