— Это к делу не относится, — он даже не удостоил маму взглядом.
Светловолосый мальчик осторожно высунулся из-за его спины и посмотрел на меня. Своими веснушками он немножко напоминал Ника, когда тот был поменьше, поэтому я ему улыбнулась. Бедняжечка — с таким дедулей ему в жизни точно ничего не светит. От испуга он широко распахнул глаза, увидев мою улыбку, а потом снова исчез в укрытии за чёрным пиджаком.
— Это доктор Джекоб Уайт, — сказал Фальк де Виллер безразличным тоном. — Гений в области биохимии и медицины. Обычно он более вежлив.
Лучше б его звали Чёрным Джеком, да — «Джек Блек», как-то так. Даже цвет его лица отливал чернотой.
Мистер де Виллер посмотрел на меня, затем его взгляд опять соскользнул на маму:
— Так или иначе, нам пора решать. Тебе можно верить, или ты снова что-то задумала?
Пару секунд мама сверлила его сердитым взглядом. Затем она опустила глаза и тихо сказала:
— Я здесь не для того, чтобы помешать вашей великой тайной миссии. Я здесь, чтобы спасти свою дочь. Можно обезопасить с помощью хронографа путешествия во времени, и она могла бы жить более-менее нормальной жизнью. Это всё, чего я хочу.
— Именно! — сказала тётя Гленда. Она подошла к дивану и села рядом с Шарлоттой. Я бы тоже с удовольствием посидела сейчас, ноги совсем устали. Но никто не предложил мне стул, поэтому ничего другого не оставалось, как только стоять дальше.
— То, что я совершила тогда, мало касается…
— Тогда я удивляюсь ещё больше, как вы посмели вмешаться в дела, о которых не имеете ни малейшего представления, — продолжал чёрный доктор Уайт.
— Я же просто хотела помочь Люси! — сказала мама. — Она была моей любимой племянницей. Я заботилась о ней, когда она была ещё совсем маленькой. И она попросила меня о помощи. Как бы вы поступили на моём месте? О Боже, они были так молоды, так влюблены и… я просто не хотела, чтобы что-то стало у них на пути.
— Да, и у вас прекрасно получилось!
— Я любила Люси как сестру! — мама взглянула на тётю Гленду и добавила:
—
Тётя Гленда взяла Шарлотту за руку и погладила её. Шарлотта остекленевшим взглядом уставилась в пол.
— Все мы любили Люси! — сказала леди Ариста. — Поэтому так важно было держать её подальше от этого мальчишки и его испорченных взглядов на жизнь. Держать подальше, вместо того, чтобы потакать!
— Какие там испорченные взгляды! Это она, маленькая рыжеволосая бестия, она вбила в голову Пола тайные клятвы, — сказал мистер Уайт. — Она и толкнула его на кражу!
— Это неправда! — возразила леди Ариста. — Люси никогда бы такого не натворила. Это всё Пол, он использовал её юношескую наивность и соблазнил бедную девочку.
— Наивность! Дайте посмеяться! — хмыкнул доктор Уайт.
Фальк де Виллер поднял руку:
— Эта дискуссия излишняя. Мы уже не раз это обсуждали. Мне кажется, все осведомлены о позициях сторон, — он посмотрел на настенные часы. — Гидеон должен вернуться с минуты на минуту. До этого момента нам надо принять решение о том, каковы будут наши дальнейшие действия. Шарлотта, как ты себя чувствуешь?
— У меня всё так же болит голова, — сказала Шарлотта, не отрывая глаз от пола.
— Вот видите! — тётя Гленда растянула ядовитую улыбочку.
— Но это не значит, что я тут же прыгну во времени.
— Ты… ты…
— Я считаю, нам нужно исходить из того, что миссис Шеферд и Гвендолин говорят правду, — сказал мистер Джордж, потирая лысину платочком. — Иначе мы потеряем такое драгоценное для нас время.
— Ты ведь не всерьёз, Томас?! — доктор Уайт ударил кулаком по каминной решётке, да так крепко, что перевернулся оловянный чан.
Мистер Джордж резко вздрогнул, но продолжил говорить, спокойный, как и прежде.
— Значит, последний прыжок произошёл примерно два часа назад? Мы можем подготовить девочку и задокументировать следующий прыжок как можно точнее.
— Поддерживаю, — сказал мистер де Виллер.
— Ваши предложения?
— С таким же успехом я мог бы со стеной пообщаться, — сказал мистер Уайт.
— Точно, — поддакнула тётя Гленда.
— Я бы предложил Гвендолин перейти в документарий. Там она будет в безопасности и по возвращении сразу же может быть внесена в хронограф.
— Я бы её к хронографу и близко не подпускал! — сказал доктор Уайт.
— Хватит уже, Джейк, — сказал мистер де Виллер. — Это всего лишь маленькая девочка. Думаешь, у неё под школьной формой бомба спрятана?
— Другая тоже была всего лишь маленькой девочкой, — пренебрежительно сказал мистер Уайт.
Мистер де Виллер кивнул мистеру Джорджу:
— Поступим так, как ты предложил. Позаботься обо всём.
— Пойдём, Гвендолин, — позвал меня мистер Джордж.
Я не шелохнулась.
— Мама, а ты?
— Всё в порядке, девочка моя. Я буду ждать тебя здесь.
Мама слабо улыбнулась.