Читаем Тафити и тайный герой полностью

Тафити и тайный герой

У Тафити и Кисточки появился новый знакомый – страус Ноло. Он случайно попал в нору сурикатов, когда, как обычно, хотел спрятать голову в песок. Ноло в отчаянии – молодые страусихи не обращают на него внимания, потому что он совсем не умеет танцевать, а это главное качество при выборе второй половины у страусов! Друзья уверены, что у него есть другой удивительный талант, способный всех поразить!

Юлия Бёме

Зарубежные детские книги / Книги Для Детей18+
<p>Юлия Бёме</p><p>Тафити и тайный герой</p>

Julia Boehme

Tafiti und ein heimlicher Held

* * *

В серии выходят:

Тафити и путешествие на край света

Тафити и летающая корзина

Тафити и малыш-великан

Тафити и старинный клад

Тафити и тайный герой

<p>Неожиданный гость</p>

– ААААА! ПОМОГИТЕ!

Тафити с Кисточкой переглянулись. Это же кричала ба!

Друзья сразу сорвались с места и помчались в коридор, откуда доносился испуганный голос бабушки.

– Боже мой! – побледнев, пробормотала она.

Свежеиспечённый торт в её лапах дрожал, как сошедшее с ума желе. Она в ужасе смотрела на потолок.

Тафити судорожно вздохнул. Какое-то прожорливое чудовище просунуло свой огромный клюв в их нору. Конечно, чтобы схватить здесь кого-нибудь!

– Возьми это! – Тафити кинул чудовищу бабушкин торт.

– Только не торт! – попыталась остановить его Кисточка, но было уже поздно.

– Умпф, – произнёс клюв.

И тут же вслед за клювом появилась голова на длинной серой шее. Большие глаза испуганно осматривали нору.

– Страус? – удивился Тафити и с облегчением выдохнул, потому что страусы обычно не едят ни сурикатов, ни свинок.

– Ой, извините! Я не хотел мешать, – пробормотал неожиданный гость и быстро облизнул сливки с клюва. – Я не знал, что здесь кто-то живёт.

– А здесь кто-то живёт! – воскликнула сердито бабушка. – И уже много лет! А ты наводишь на нас страх!

– Ой, но я… я хотел… – запинаясь, пытался объяснить страус.

– Чего ты хотел? – хрюкнула Кисточка.

– Хотел просто засунуть голову в песок, – смущённо пробормотал страус.

– Голову в песок? – переспросил Тафити. – Это ещё зачем?

– Потому что… потому что… – Гость тяжело вздохнул.

Тафити и Кисточка смотрели на него заинтригованно. Даже бабушка с любопытством наклонилась вперёд:

– Ну?

Страус тихо произнёс:

– Потому что я не умею танцевать!

– Ха! – хрюкнула Кисточка. – И что в этом такого? Я тоже не умею танцевать.

Свинка тут же принялась прыгать туда-сюда, попробовала повернуться, но споткнулась о собственные копытца и, смеясь, рухнула на пол:

– Видишь?

– Свинкам не нужно уметь танцевать, – проворчал страус и высунул голову из норы.

– Эй, подожди! – воскликнул Тафити и поспешил за ним. – Как тебя зовут?

Страус повернулся и посмотрел на него своими большими глазами.

– Ноло, – сказал он.

– Я Тафити, а это Кисточка. – Тафити показал на своего лучшего друга.

Кисточка как раз выбралась наружу, напоследок окинув грустным взглядом раздавленный торт. Бабушка готовила лучшую выпечку в мире и подавала её к кофе.

– Покажи всё-таки, как ты танцуешь, – дружелюбно попросил Тафити. – Уверен, что всё не так плохо, как ты думаешь.

– Правда? – Страус задумался на секунду. – И вы не станете надо мной смеяться?

– Кто на такое способен? – возмутилась Кисточка.

– Да кто угодно, особенно наши девочки, – грустно ответил Ноло. – Танцем мы привлекаем к себе возлюбленных. А если танцевать не умеешь, останешься навсегда одиноким.

– А как насчёт красивого букета или стихотворения? – предложил Тафити.

– Это всё чепуха! – сказал Ноло. – Нашим девочкам важно, как ты ставишь ногу, и, если получается плохо, становишься неудачником.

– Покажи, как ты умеешь, – подбодрил его Тафити.

Страус осмотрелся вокруг.

– Что ж, ладно!

Ноло расправил свои перья так, что они стали напоминать балетную пачку, только его огромные неуклюжие ноги двигались совсем не как у прима-балерины. Он с грохотом топал то вправо, то влево, спотыкался, покачивал хвостом и даже покрутился вокруг себя. Всё это выглядело немного смешно, и Тафити с Кисточкой не без труда сохраняли серьёзный вид.

– Ну-у, – протянул Тафити, – неплохо.

– Во всяком случае лучше, чем я! – поспешила подтвердить Кисточка.

Однако Ноло это совсем не успокоило.

– Вы бы видели, как танцуют другие, – сказал он подавленно. – Перед закатом солнца устраивают большой танцевальный смотр. Приходите, если хотите.

– Мы так и сделаем, – тотчас пообещал Тафити.

– Хорошо, – кивнул Ноло. – Я вас захвачу с собой.

<p>Страусиный балет</p>

И действительно, на другой день после полудня Ноло завернул к сурикатам и взял Тафити и Кисточку с собой.

Вокруг небольшой поляны собралось множество страусов. Неожиданно один маленький страусёнок подскочил к Кисточке.

– С дороги! – пропищал он. – Не то я тебя повалю!

– Ты? Меня? – не смогла не усмехнуться Кисточка.

– Да!

И не успела свинка понять, что происходит, как малыш бросился на неё.

– Эй! – воскликнула Кисточка, когда птенец попытался протаранить её живот, а затем отскочил назад и озадаченный сел на песок.

– Ну да, – пропищал он и отряхнул перья. – Мне нужно ещё немного подрасти, тогда я стану сильным, как носорог Норберт.

– Вот как, тогда ясно! – растерянно хрюкнула Кисточка.

– Токи, ты что там делаешь? – мама-страусиха вытянула свою длинную шею. – Опять хочешь кого-то повалить?

– Меня свалить не так просто, – засмеялась Кисточка.

– Вот и хорошо, – сказала мама. – Он вдруг вообразил себя носорогом, – объяснила она. – А несколько дней назад хотел быть змеёй.

– Да, с такими же ядовитыми зубами, – громко заявил Токи.

Мама-страусиха вскинула крылья.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей