Читаем Табу полностью

— Выкладывайте. — Нечего и говорить, что слова Криса возбудили любопытство Рейли до крайности.

— Миссис Редмонд утверждает, что простыня, на которой предположительно повесился Джим, им не принадлежит и она никогда не видела ее раньше.

Рейли вошла в офис, прикрыла за собой дверь и присела на край письменного стола.

— По-моему, мы уже договорились, что это не самоубийство. Так что нет ничего странного или удивительного в том, что начинают всплывать улики, подтверждающие эту версию. Они и дальше будут всплывать — по всем нашим делам.

— Вы можете провести исследование этой улики? Если мне не изменяет память, простыня хранится у вас.

— Совершенно верно. Пока я к ней не прикасалась, знаю лишь о ее наличии из списка улик. Впрочем, мне не составит большого труда доставить ее из хранилища в лабораторию и лично с ней поработать. Вдруг мои сотрудники при осмотре что-то пропустили?

— Но вы же не верите, что наш убийца настолько глуп, чтобы использовать для такого дела собственное постельное белье? — сказал Крис.

— Это было бы слишком большим везением. Но даже если это так, нам не с чем сравнить образец.

— Увы…

— Тем не менее небольшое исследование не помешает, — заключила Рейли. — И я займусь этим прямо сейчас.

Люси проследовала за Рейли в комнату хранения вещественных доказательств, сверила с инвентарной книгой номер дела и установила место хранения улик.

— Сюда, пожалуйста.

Они двинулись вдоль длинных рядов полок, громоздившихся до потолка. Все вокруг было покрыто пылью и освещалось мутными лампами дневного света — их голубоватое свечение придавало помещению призрачный вид.

— Скажите, зачем мы сюда пришли? — поинтересовалась Люси.

— Миссис Редмонд утверждает, что простыня, на которой повесился ее муж, их семье не принадлежит, — сказала Рейли. — Нам необходимо провести детальное исследование улики на предмет возможных следов, оставленных убийцей.

— Вряд ли исследование поможет выявить что-то ценное. Очень может быть, что простыня принадлежала бойфренду Редмонда, приносившему свежую всякий раз, когда они… ну, вы меня понимаете…

Рейли согласно кивнула:

— Что ж, и такое возможно.

Люси остановилась в конце одного из рядов.

— Где-то здесь.

Рейли двинулась вдоль полок, глядя на прикрепленные к коробкам инвентарные номера. Наконец нужная коробка была найдена. Люси сняла ее с полки и отнесла к столу, стоявшему в конце ряда.

Достав из кармана небольшой складной нож, девушка взрезала обматывавшую коробку липкую ленту.

— Даже если список не врет и простыня действительно находится там, это мало что даст. Мы ведь ее уже осматривали, но ничего интересного не нашли.

— Возможно, — сказала Рейли, поднимая крышку и начиная перебирать разложенные по пакетам вещественные доказательства. Обнаружив искомое, она вытащила простыню из пакета и, осмотрев при свете лампы, нахмурилась.

— Что такое? — осведомилась Люси, заметив ее озадаченный взгляд.

Рейли ничего не ответила, не сводя глаз с куска белой ткани. Мысли неслись бешеным хороводом.

— Рейли, почему вы молчите? Заметили что-то любопытное?

— Странно… — пробормотала та с отсутствующим видом, как будто обращаясь к себе самой. — Кажется, я узнаю эту вещь.

Крис глубоко вздохнул, с трудом подбирая подходящие слова.

— Вы абсолютно в этом уверены?

— Да.

После звонка Рейли он сразу же приехал в лабораторию, чтобы вместе с ней попытаться понять, что может означать сделанное экспертом открытие.

— Я это к тому, что мне все белые простыни кажутся одинаковыми.

— Но я-то в отношении постельного белья ужасный сноб, Крис, — сказала Рейли. — Между тем перед нами изделие из тончайшего итальянского полотна по цене шестьсот долларов за пару. Черт! Сама покупала точно такую же в фирменном магазине «Шер-лайнен» в Сан-Франциско. — В свете вышеизложенного простыня могла превратиться из заурядной улики в вещественное доказательство первого ряда и, если их надежды оправдаются, резко сузить сферу поисков. По крайней мере теоретически.

— А у нас в Ирландии такие простыни можно купить? — спросил Крис.

— Не уверена. Сейчас Люси обзванивает «Браун Томас» и другие дорогие магазины, специализирующиеся на продаже такого рода товара, чтобы прояснить этот вопрос. Надеюсь, вы понимаете, как нам важно удостовериться, что простыня действительно не имеет никакого отношения к Джиму Редмонду? Если это подтвердится, значит, убийца дал нам в руки чрезвычайно ценное свидетельство против себя.

— Дайте мне пару минут, я перезвоню Дебби Редмонд и расскажу ей об этой простыне. Посмотрим, как она отреагирует. Может, вспомнит в этой связи что-нибудь еще?

Он вышел из комнаты, набрал нужный номер, какое-то время разговаривал с супругой жертвы, после чего вернулся назад.

— Говорит, что знать не знает никаких «Шер-лайнен» и «Браун Томасов», а постельное белье покупает в Дебенхэме или торговом центре «Хаус оф Фрезер», причем выбирает вещи исключительно по их внешнему виду.

В эту минуту в комнату вошла Люси.

Перейти на страницу: