Читаем Сын ведьмы и коловертыши полностью

– Как вы можете, Зоя Павловна, укоризненно сказала женщина в костюме. – Иван Павлович столько для вас хорошего сделал.

– А ты мне не указывай, – фыркнула тетка. – Ну, я пошла? – она просительно заглянула в глаза темноволосому.

– Вали, – милостиво разрешил он.

Женщина выскочила из зала.

– Я так понимаю, остались самые смелые, – сказал молодой человек. – Но, уверен, даже храбрым свойственно чувство страха. Или, например, ужаса. Леденящий, вымораживающий душу страх смерти, – посмотрел он в глаза белобрысому парню.

Тот ойкнул, кастет соскользнул с руки, падая с глухим стуком на пол.

– Ночной кошмар, липкий, ползущий, затягивающий, – прошептал темноволосый, цепляя взглядом второго работягу.

– Твою мать, – выругался мужик в комбинезоне. Оттолкнув бледного напарника, он побежал из зала. Толчок послужил спусковым крючком. Белобрысый ринулся следом.

– Страх одиночества, тоска, депрессия, – повернулся мужчина к тетке в костюме.

– Нет, только не это, – жалобно сказала женщина, пятясь к выходу и скрываясь в следующем зале.

– Ай да я, ай да молодец, – похвалил себя молодой человек, оглядывая опустевшее поле боя, и посмотрел в темный коридор.

– Слышь, человек, хватит наверху отвисать. У меня мало времени.

Лысый колдун по паучьи слез с потолка и выбрался на свет.

– Меня отпустишь? – просительно сказал он, тщетно стараясь разогнуться.

– Я отпущу паука, – задумчиво протянул молодой человек. – Безобидного паука, не убивающего людей. Тебе ведь нравятся пауки, паутинки, укромные места? Так хорошо плести сеть где-нибудь в закутке и часами ждать добычу.

– Нравятся, – согласился лысый, скрючиваясь еще больше. Он стал усыхать, постепенно уменьшаясь в размерах. Одежда опала на пол и из нее вылез неприметный темный паучок. Торопливо перебирая лапками, он поспешил в угол.

Темноволосый решительно вошел в коридор и толкнул дверь с надписью «Директор музея».

– Здравствуй, Егорушка, – пожилой мужчина, сидящий за столом доброжелательно улыбнулся вошедшему. – Рад встрече с тобой.

– Да неужели? – мужчина бесцеремонно схватил простой деревянный стул у двери и, пройдя через комнату, оседлал его, усаживаясь с другой стороны стола напротив старика.

Иван Павлович близоруко сощурил глаза и провел рукой по лбу, стирая невидимый пот. Перстень на мизинце тускло блеснул.

– Этого не может быть, – прошептал старик.

– Могу сказать тоже самое, – ответил Карлос.

Он скинул со стола бумаги, освобождая пространство между собой и колдуном и, не мигая, уставился темными глазами на пожилого человека.

– Я сразу понял, что ты демон, – прищурился Иван Павлович.

– От демона слышу, – процедил вампир.

– Ты меня с собой не равняй, – старик попытался вскочить, но под взглядом Карлоса беспомощно рухнул обратно. – Меня оберегают высшие силы, – продолжил он, начиная входить в экстаз. – Мы – защитники от нечисти. И моя жизнь, исполненная страданий, тому верное подтверждение. Я живу уже четвертый век. Потому что…

– Перстень отдай, – прервал его Карлос.

– Это дар раскаявшейся грешницы, – высокомерно оттопырил нижнюю губу пожилой человек.

– Хуан Пабло Северильо, – возвысил голос вампир. – Это мой свадебный подарок Аманде. Вы запутали и запугали бедняжку. Заставили отречься от меня и, боясь, что она образумится, упрятали в монастырь. Но перстень не ваш, а мой, – он протянул руку.

– Она сказала, что ненавидит тебя, – злобно прошипел старикашка, пряча руку под стол.

– Мне помог сбежать из казематов Тео, – парировал вампир.

– Мой брат? – старик вцепился пальцами в столешницу, безуспешно пытаясь встать. – Ты врешь! Мой брат был святым!

– Согласен, – кивнул Карлос. – Святым и настоящим добрым человеком. Он знал, что нельзя казнить юношу, единственная вина которого в том, что он подарил любимой к свадьбе целый сад цветущих роз.

– Зимой! – взвизгнул старик. – Это колдовство!

– Это любовь, но тебе этого не понять. Не искушай меня Хуан, я столько лет мечтал размазать тебя по стенке. Но мне и в голову не приходило, что может представиться такая возможность. Я думал, инквизитор мертв.

– Если я отдам перстень, ты не убьешь меня? – неожиданно сдаваясь, заскулил директор музея.

– Хуан, – покачал головой Карлос, – ты должен был умереть больше трехсот лет назад.

– Обещай, что не убьешь, – человек поджал губы, выжидающе глядя на вампира.

– Я не убью тебя, – пожал плечами мужчина.

– Тогда возьми свою побрякушку, – Хуан швырнул перстень, стараясь забросить кольцо подальше.

Карлос поднял руку. Перстень завис в воздухе и плавно опустился на ладонь.

– Прощай, – вампир встал.

– Нет, ты так просто не уйдешь, – пожилой человек, почуявший свободу, подскочил со стула и бросился к полкам с книгами. Он схватил знакомый фолиант и стал открывать его на нужной странице.

Карлос остановился, задумчиво глядя на старика.

– Вот оно, – торжествующе сказал Хуан, найдя нужное заклинание, и замер, глядя на свою руку. Истончающаяся кожа стремительно покрывалась пигментными пятнами. – Что это? – он посмотрел на вампира. – Ты дал слово! Что ты сделал?

– Это не я, а время, – сказал Карлос. – Люди, даже вырванные из его потока, непременно возвращаются обратно.

Перейти на страницу:

Похожие книги