Читаем Сын Неба полностью

- "Ничтожные предсказатели великого хана отметили господство гексаграммы "ли", коя суть сияние, вкупе с возмущениями в созвездии Канлон, или "синий дракон". Сие свидетельствует мудрецам с Террасы Управления Небесами, что Срединное царство должно поглотить острова Чипангу в пору летнего солнцестояния - или ничтожнейшие острова Чипангу однажды вознамерятся поглотить Срединное царство. Когда дымные кони перескочат через Великую стену в 10000 ли, Чипангу пошлют железных драконов, летящих по воздуху. Сии драконы обрушат огонь на города Поднебесной и все достославные и процветающие земли Восточной Азии. Пламя станет пылать будто солнце, взошедшее второй раз на дню. Тогда Сын Неба уже не будет восседать на Троне Дракона. Срединное царство падет - и восток сделается красным. Так говорят ничтожные астрологи хана ханов..." И с той самой поры великий хан покорением Чипангу решил доказать, что могущество его не пошло на убыль.

- Загадка, вот загадка... успешно ли завершился его поход? поинтересовался сфинкс, лениво потягиваясь под яркими лучами солнца.

- Увы, колдуны Чипангу тоже весьма могущественны. Великий хан собрал самую мощную армаду, какую когда-либо видел свет, - добрых четыре тысячи судов со 150000 монгольских, катайских и корейских воинов. Все были прекрасно вооружены дротиками, отравленными стрелами и взрывающимися пакетами громового порошка. Руководили армадой отважные вельможи, что вывели ее той весной в море из портов Катая и Коре.

- Ну, такой могучий флот в бою, конечно, не одолеть, - заметил сфинкс, отгоняя львиным хвостом мух от своих аккуратных крылышек.

- На месте первой высадки монголов японцы выстроили мощную стену - и яростно обороняли ее с помощью стрел и копий, - продолжил Марко. - Для моря монгольские войска не годились, а стена не давала развернуться их коннице. Вассальные корейцы не были всецело преданы Хубилаю, а катайцы вообще не особенно стойкие бойцы. Так что этой столь многочисленной армии пришлось отступить обратно к кораблям - тут-то коварные японцы и сотворили свое нехитрое колдовство. Их дьявольские божества и золотые идолы наслали туда дикий священный ветер, именуемый "камикадзе", - и тот прорвал армаду великого хана подобно конскому копыту, прорывающему муравейник. Грозные корабли пошли ко дну, а почти все воины или утонули, или были убиты при попытке вернуться на берег. Так и закончилось отважное нашествие на Чипангу.

Подводя итог рассказу, Марко скатал пергаментные листы своего путевого дневника.

- Астрологи же, несомненно, ошиблись - ибо никаких железных драконов в небе Катая так и не появилось. Однако силы и бодрости духа у великого хана после этого поражения заметно поубавилось. Разум его обратился к вопросам бессмертия - что в итоге и привело нас на этот заколдованный остров.

Тут немой паж повернулся к Марко. Казалось, он внимательно вслушивается...

- Нравятся тебе рассказы? - спросил Марко. Раньше он не разговаривал с юношей, да и вообще не уделял ему особого внимания.

- Тут свой рассказ в рассказе, - туманно заметил сфинкс. Потом загадочно улыбнулся и взмахнул хвостом.

А паж Оливера, энергично кивнув, опять застенчиво отвернулся.

- Ага! Так значит, ты все прекрасно слышишь и понимаешь - и увечен лишь твой язык. Надо бы спросить твоего хозяина, как так получилось. Тогда, быть может, мы сумеем подыскать тебе лекарство. - Марко внимательно приглядывался к юному пажу, прикидывая, какое средство тут может помочь... Что, если, к примеру, использовать тончайшие акупунктурные иглы... И вдруг черты лица юноши показались венецианцу мучительно знакомы. Как бы в шутку Марко протянул руку и сдернул с головы пажа непомерно глубокую шапку. Целый каскад темно-каштановых волос рассыпался по плечам мнимого юноши - и охваченный волнением Марко наконец догадался:

- Си-шэнь!

- А я все гадала, когда же ты меня узнаешь. И будешь ли рад видеть, застенчиво улыбнулась девушка.

- Конечно же я рад тебя видеть! Но как ты здесь оказалась... и знает ли Оливер, кто ты на самом деле?

- Мой отец и Олавр были братьями по оружию, - ответила Си-шэнь, поправляя развевающиеся на ветру волосы. - И каждый из них не раз рисковал жизнью ради другого.

Сфинкс с внимательным блеском в золотистых глазах прислушивался к отгадке очередной загадки.

Си-шэнь продолжала:

Перейти на страницу:

Похожие книги