Читаем Сын моего мужа полностью

Марк автоматически потянулся за телефоном — привычка по вечерам звонить матери все ещё прочно сидела в нем, но, вспомнив, что она вновь будет говорить с ним наспех, торопливо, горько усмехнулся. С тех пор как к ней приехал новоявленный жених, маму словно подменили. Сама она теперь не звонила, а на звонки сына отвечала так, словно это стало для неё обузой. Марк пожалел, что тогда, два месяца назад, он так и не встретился со своим будущим отчимом. Надо было всё-таки посмотреть на избранника матери, которого та выписала со своей Родины и который так сильно изменил её.

С отцом разговаривать хотелось ещё меньше — слишком сильной была обида за мать, за их семью. К тому же тот усиленно паковал чемоданы, собираясь в длительную командировку в Россию.

Марк допил бренди и отставил стакан. Наверное, зря он не притащил сюда эту языкастую француженку — уж больно тоскливо здесь одному.

<p><strong>Глава 11</strong></p>

— Милка, готовься! — Елизавета кричала мне в ухо так, что пришлось отставить телефон подальше. — Устроила тебя. Почти.

Она ещё что-то тараторила, но мне было достаточно одного слова: «устроила». Бросила взгляд на открытый шкаф, заполненный новой одеждой.

— Когда? — спросила.

— В понедельник, — подруга сказала название компании — какого-то канадского представительства.

— Моих знаний английского языка недостаточно для работы там.

— Ох, не переживай. Я запихнула тебя на самую легкую позицию — офис-менеджера.

—  А что это?

Лизка задумалась, немного помолчала.

— Ну, будешь кофе делать, чай, на звонки отвечать, документы принтить...

— Понятно — подай-принеси.

Мне стало обидно. Пять лет учебы на экономическом факультете, прекрасный диплом, да даже диссертация Олега полностью написана мной — и все это коту под хвост, — но следующая фраза заставила затолкнуть гордость подальше:

— Платят штуку баксов.

Эх, ну как тут отказать? Деньги мне сейчас нужны позарез.

— Спасибо, Лиз, да, я буду готова.

Закончив разговор, я медленно подошла к шкафу и с опаской заглянула внутрь. Черт побери, да откуда я знаю, что надеть, что выбрать из этих платьев, юбок, блузок?

Зачем-то достала лакированные лодочки и, повертев их в руках, поставила обратно. Самое главное забыла спросить у Лизы — кто будет моим начальником, чем занимается эта компания и скольких человек мне придётся обслуживать чаем и кофе.

Подруга всё-таки заглянула ко мне в воскресенье. С грехом пополам мы выбрали для меня наряд — я настаивала на строгом брючном костюме, она же на более фривольных юбке и блузке. Под конец, дав мне рекомендации насчёт прически и макияжа, распрощалась — они спешили с Игорем на какую-то вечеринку.

* * *

С замирающим сердцем я остановилась у современного офисного здания, не решаясь войти внутрь. До начала рабочего дня оставалось ещё полчаса, и я жадно вдохнула аромат кофе, доносившийся из кофейни на первом этаже. Эх, была не была — хороший эспрессо будет стартом в мою новую жизнь.

Решительно, чего на самом деле не чувствовала, поднялась по ступенькам и толкнула тяжелую дверь. После яркого уличного света с трудом разглядела помещение. Внутри уже стояли в очереди за напитком страждущие ранние пташки, а за столиком, отгородившись газетами от посторонних, сидели несколько мужчин.

К счастью, очередь двигалась достаточно быстро, и у меня оставалось десять минут, чтобы спокойно посидеть и поглазеть в окно, пока пью ароматный напиток.

Столик у окна был тем, о чем я мечтала. Я загадала: если мне так повезло с этим, значит, и весь день будет удачным. И так задумалась, что не сразу услышала мужской голос за спиной. На ломанном русском мужчина спрашивал, может ли он присесть рядом.

— Конечно! — я с готовностью указала ему на место напротив, приветливо улыбнулась.

Бросила взгляд на часики — несколько минут у меня всё ещё в запасе было.

— Хороший кофе, — произнёс мужчина, и я кивнула, соглашаясь с ним.

Мужчина в возрасте, но выглядел очень хорошо — ухоженный, одетый с иголочки в дорогой костюм. И видно, что не сноб. Их я на дух не переносила.

— Первый рабочий день, — он покачал головой. — И я ужасно боюсь.

Он сказал это на английском языке, но я поняла. Наверное, годы изучения инглиша всё-таки не прошли даром.

— У меня тоже первый рабочий день, и я тоже жуть как боюсь, — улыбнулась ему в ответ.

— Не знаю, как меня встретят. Хочется вбежать в кабинет и запереться в нем.

Я рассмеялась. Мне негде будет запереться, своего кабинета не будет.

— Меня зовут Кевин Вилсон, — мужчина протянул руку.

— А я Мила Светлова.

— Хотите ещё кофе?

Мне хотелось и я не успела отказаться — он прочитал в моих глазах ответ. Встал и меньше чем через минуту уже ставил чашки на стол.

— Попробуйте латте. Хорошо бодрит.

Мы ещё поговорили о чем-то малозначительном — как ни странно, но я прекрасно понимала русско-английскую смесь Кевина. Тем не менее взяла себе на заметку, что надо как можно скорее освежить свои знания языка. Снова глянула на часы и в ужасе вскочила, едва не опрокинув чашку с недопитым кофе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену