Вопрос: Вы говорили в своих лекциях, что предательство простить невозможно. Но если это была просто глупость? ошибка?
Ответ: У предательства очень много имён…
− «Директору ФСБ Глухову П. А. Совершенно секретно. Аналитическая записка», − прочитал вслух Паутов и поднял глаза. − Ого! Откуда это у тебя?
− Одна из наших принесла. Посвящённая второй ступени, − спокойно ответила Полина. − Она жена автора записки.
− Вот даже как! − Паутов быстро пробежал листок глазами, небрежно бросил его на стол, привлёк стоящую рядом Аллу, грубо схватил за грудь и длинно, взасос поцеловал в губы. − Выясните всё поподробнее. В каких она отношениях с мужем, ну, и всё такое прочее, − он положил ладонь на голову женщине и слегка нажал, давая понять, чего именно он от неё хочет. Та тут же послушно опустилась на колени. − Иди, − кивнул он Полине, невозмутимо наблюдающей, как сестра возится с пуговицами его брюк. − О-о!.. как хорошо! − он шутливо простонал, почувствовав, как Алла взяла уже в рот его быстро твердеющий член, и ласково погладил её по голове. − Иди, − снова кивнул он Полине, не понявшей, судя по всему, его несколько двусмысленного первого приказания и потому так и не двинувшейся с места. − Она и сама прекрасно справится. Без твоей помощи. Ты же знаешь.
− Да, Сергей Кондратьевич, − Полина повернулась, чтобы выйти.
− Не Сергей Кондратьевич!
Полина приостановилась и вопросительно взглянула на Паутова.
− Не Сергей Кондратьевич, − повторил тот и усмехнулся. − Феникс. Называйте меня теперь так.
«…Учитывая всё вышеизложенное, считаю необходимым немедленно приступить…» Интересно!.. Очень интересно… − Паутов задумчиво покрутил листок в руках, медленно скомкал его, бросил в пепельницу и щёлкнул зажигалкой. − Откуда им всё это известно? Всё это «вышеизложенное»? − он рассеянно понаблюдал некоторое время, как пламя жадно пожирает бумагу, потом встал и подошёл к окну. − Кто?
…Паутов объявил себя Фениксом. Что это значит, что это за имя, почему именно Феникс, пока неясно, но все сектанты называют его теперь между собой только так и никак иначе…
Огромная, роскошно убранная комната то ли суперэлитной квартиры, то ли виллы. Полина, в чёрном кожаном брючном костюме в обтяжку, и холёная, ухоженная, средних лет женщина о чём-то негромко беседуют. Женщина курит.
Открывается дверь и входит немолодой уже, полноватый, усталого вида мужчина. Он в строгом костюме, при галстуке, в руках кейс. Судя по всему, он только что вернулся домой с работы.
М (наклоняя немного голову): Очень приятно. Олег… (после лёгкой заминки) …Константинович.
Ж (сюсюкая, со слащавой улыбочкой): Можно просто Олежек.
П (холодно): Пошла вон.
Женщина замирает на месте от неожиданности, улыбка застывает на её лице, но уже в следующее мгновение она разворачивается и молча выходит из комнаты, плотно прикрывая за собой дверь.
М (потрясённо совершенно, провожая женщину взглядом и переводя его затем на Полину): А-а!.. Э-э!.. Что это значит?
П (так же холодно): Я из секты Феникса. Ваша жена тоже сектантка.
М (раскрыв рот и глядя во все глаза на Полину): Что-о?!.. (Переводя взгляд на дверь, за которой скрылась женщина, ещё более потрясённо): Оля?..
П (спокойно): Олег Константинович. Вы ведь любите свою жену?
М (придя в себя, зловеще, с угрозой в голосе): Немедленно покиньте мой дом!
П (насмешливо): Да? Вы действительно этого хотите? Олю тоже можно с собой забрать?
М (после маленькой заминки, ещё более грозно, медленно, с нажимом, растягивая слова): Немедленно покиньте мой дом!
П (хладнокровно): Олег Константинович! Вы не понимаете происходящего. Если я сейчас уйду, Ваша жена уйдёт вместе со мной и никогда уже больше к Вам не вернётся. Вы её навсегда потеряете. Вы этого хотите? Я не шучу. (Повышая голос, не отводя глаз от мужчины): Оля!
Ж (заглядывая в комнату, неуверенно): Да, Полина?
П (по-прежнему не спуская глаз с мужчины): Войди. (Женщина входит.) Ляг. (Женщина беспрекословно ложится на пол.) Встань. (Женщина встаёт.) Ляг. (Женщина ложится.) Встань. (Женщина встаёт.) Разденься. (Женщина начинает раздеваться.) Хватит. Выйди. (Женщина выходит.) Всё ясно?
М (после бесконечной паузы, чуть заикаясь, причём заметно, что он пребывает буквально в шоковом состоянии): Ч-что Вам надо?
П: Обмен. Я предлагаю Вам обмен. Взаимовыгодный. Пока вы нас не трогаете, Оля будет Вашей рабой. Она будет Вас любить, обожать и боготворить. Вы будете для неё тот самый, один-единственный в целом мире. Все проблемы, которые в последнее время в ваших с ней отношениях наметились, исчезнут, как страшный сон. Вы будете счастливы, как только может быть счастлив мужчина, которого любят. А Вы ведь её тоже любите, правда, Олег Константинович? Вы ведь боитесь её потерять?
М (хрипло): Я ничего не могу гарантировать. Не я принимаю решения.
П (пожимая плечами): Тем хуже для Вас. (Повышая голос): Оля!