Читаем Сын Кардинала полностью

– Значит, вы собираетесь дать мне… То есть моему фонду деньги, без отчётов и без упоминания вашего имени? – продолжила Бланка прерванный разговор.

– Вы меня совершенно правильно поняли. Я не ищу славы, я хочу стать таким, как наш мэр Алонсо де Браво. Этот достопочтенный мужчина, служит для меня примером во всём.

При упоминании имени мэра, Бланка заметно напряглась.

– Что же вам так в нем нравится, что вы решили брать с него пример? – совладав с эмоциями, спросила девушка.

– Но как же? – удивился Карлос, – Этот мужчина делает для города и его жителей много добра. А что самое важное в этом, Алонсо не хвастается своими делами и если пообещал, то обязательно делает. Вот такого бы человека в ваш фонд и тогда бы все стало меняться в лучшую сторону.

Бланка улыбнулась, показав ровные белые зубы.

– Открою вам маленькую тайну, мэр Алонсо де Браво один из первых поддержал мой фонд милосердия. За что ему очень благодарна. Вы не подумайте ничего плохого, я знакома с его женой и прекрасными детьми.

– Я ничего и не подумал, – лукаво улыбнулся граф.

– Так же, как о вас, обо мне ходят слухи, что я якобы нахожусь в любовных отношениях с мэром. Это же абсурдно. Кто такое выдумывает?!

– Странно, ни разу не слышал о вас таких слухов. Только самое хорошее. Да и мэр староват для вас.

– Вы что-то говорили о предложении предназначенном лично мне!?

– Ах да, – де Бристо снял с пояса два мешочка с монетами, аккуратно положив их на стол. – Это мой первый взнос в фонд милосердия. Тут не много. Просто не был уверен в том, примите меня. Так сказать, слава обо мне идёт впереди меня. И к сожалению, слава не очень хорошая.

– Успокойтесь, граф. Вы искупите всю вину помогая страждущим. Но, вы так и не ответили по поводу личного предложения для меня.

– Я бы хотел с вами поужинать.

Девушка удивилась, и не успела нахмурить брови, как граф добавил: – Ужин в ресторане, при свидетелях, чтоб вы не подумали о том, что я пытаюсь как-то с вами флиртовать. Поговорим о вашем фонде, о том, как вы помогаете людям. Одним словом: узнать нюансы.

– Я могу вам здесь рассказать о всех аспектах фонда, не обязательно посещать ресторан.

– Я бы с удовольствием послушал вас, но у меня на сегодня много дел. Освобожусь только вечером, к тому самому времени, когда можно будет посетить тихий ресторан.

Бланка задумалась, смотря голубыми глазами в карие глаза Карлоса.

– Хорошо, я подумаю над вашим предложением.

Граф улыбнулся, поднимаясь.

– Буду с нетерпением ждать вашего решения, что бы вы не решили. Вынужден покинуть вас, не смотря на то, что с вами чрезвычайно приятно общаться.

Карлос снова исполнил танец, отдалённо похожий на диктуемый этикетом реверанс, чем вызвал улыбку на лице Бланки, которая едва сдержалась, чтоб не рассмеяться.

Сдержанно поклонившись в ответ, девушка провела де Бристо взглядом. Но, когда тот подошёл к двери, остановила его.

– Граф де Бристо. Не сочтите за невежество с моей стороны, но возможно сегодня вечером я всё-таки приму ваше предложение отужинать с вами. Только вспомнила, что именно сегодня у меня свободный вечер. Последующие дни я буду занята. Мне придётся уехать из города по неотложным делам. Так что встретиться с вами не будет возможности. Но так как я с большим уважением отношусь к людям, которые стремятся помочь страждущим, с моей стороны было бы оскорблением отказать вам.

– Благодарю вас за согласие. Поверьте, я вас не разочарую. Ровно в шесть часов моя карета будет ждать вас у входа в ваш великолепный дом, – снова поклонился граф, выходя из кабинета.

***

Карлос вошёл в спальню, сразу же направившись к шкафу с одеждой.Сумку с золотом кинул на кровать. Но когда открыл, заметил то, что в ней кто-то копался: мешочки с монетами были аккуратно сложены, так как это делают женщины. А конверт лежал не так, как его примостил Карлос.

“Кто же сунул нос в сумку? Сайра? Навряд ли. Сюда она не поднимается. Могла Кармела. Только у нее повышенное чувство к аккуратности”.

Вскрыв конверт и проделав манипуляции со свечой, прочитал текст. Затем сжог листы. Из сумки достал футляр. Из него перстень и пузырьки.

“Главное не перепутать”, – всмотревшись на маленькую этикетку, открыл пробку одного из пузырьков. Так же из футляра достал металлический блестящий шприц с тонкой иглой. Выбрал немного жидкости, затем взял перстень, присмотрелся, аккуратно вставил иглу в едва заметное отверстие в перстне. Надавив на поршень, выдавил жидкость из шприца в перстень.

Всё сложив и спрятав сумку, водрузил массивный перстень на палец. Покрутив ладонью, словно девушка, любуясь новой побрякушкой, остался доволен.

Глава шестая

Густаво встретился с начальником, доложив ему о вчерашней встрече с де Бристо. Рассказал обо всем том, что происходило в “Золотом дворце”. Так же, поделился своими заключениями по поводу Карлоса, сказав Андресу, что граф совсем не такой, как о нём говорят.

– Ты уши не развешивай. Преступники, они всегда выдают себя за других. Всегда кажутся милыми людьми, улыбчивыми, добрыми. Но хочу тебе сказать, с доброй улыбкой на лице он всадит тебе нож в сердце. Так что будь осторожней с ними.

Перейти на страницу:

Похожие книги