Читаем Свора девчонок полностью

Взглянув в воду несколько минут спустя, я увидела своего отца. Отца, который снова молод, снова идет в армию и снова пишет письма моей матери. («Милая моя домашняя девочка!» Я как-то случайно нашла эти письма и случайно все их прочитала.)

Мне стало не по себе от того, сколько я в последнее время думаю о родителях. И от того, что я так волнуюсь, что они волнуются, у меня было чувство, что это они – мои дети.

Я успокаивала свою совесть тем, что скоро им отправится весточка от меня.

– Ого, еще один красавчик! – подмигнула мне Иветта. Без фиолетовых волос она выглядела совсем по-другому. Ее острый подбородок, острый нос и острые уши оказались вполне себе миленькими.

Фрайгунда тоже совершенно преобразилась. Без занавеса из волос она щурилась на солнце. По лицу иногда проскальзывала улыбка.

Мы слегка флиртовали друг с другом. Красавчик тут, красавчик там. Это было очень странно, потому что если мы флиртуем друг с другом, потому что выглядим как мальчики, то мы как бы и не лесбиянки, и не гетеросексуалки, и не геи, так?

Мне вспомнилась одна книга из школьной библиотеки. Она называлась «Сбивающий с толку пубертат».

Вечером я села с картой и отправилась в поход вместе с Беей. Я представляла себе маленькую Бею и совсем крошечного Чероки, которые бежали по покрытой краской бумаге, как тот жук по газетам. В сгибе карты Бея могла бы заночевать. Там бумага совсем мягкая.

Пешком через границу – звучало захватывающе. Там просто гребень горы, сказала Аннушка. Природная граница. С одной стороны Рудные горы спускаются в Германию, с другой – расстилается чешская земля. Мне нравятся природные границы. Когда граница страны проходит по реке, по морю или по горному хребту – это как-то логично. Народы друг на друга не наползают. А когда границы пролегают просто так, кажется, что не сегодня завтра одна страна захочет отобрать у другой полполя. Это мне не нравится.

– И что ты думаешь? – Рика подошла ко мне, что-то жуя. – Когда она вернется?

– Послезавтра? – больше спросила, чем ответила я и свернула карту. Запах, которым меня обдало, сомнений не оставлял. Больше ничто так пахнуть не могло. Шаверма!

– Это ж не из мусорных пакетов, да? – недоверчиво спросила я.

– Не, Иветта купила. В киоске в Мильхфельсе. Вкусно! Твоя висит там, на дереве.

– Купила? – переспросила я громче, чем хотелось.

– Ну да, с помощью денег.

– В киоске?

– Да, а как еще? Мы подошли и сказали: «Шесть шаверм, пожалуйста. Все без лука и с чесночным соусом». Ты же любишь чесночный соус?

Я кивнула. Потом помотала головой.

– Так что? Любишь или нет, хабиби?

– Я не понимаю, почему вы так запросто потащились к киоску. Мы же прячемся. Ну, то есть мы же всё решаем голосованием, а вы…

– Но ведь мы для этого и обрезали волосы, – сказала Рика с набитым ртом.

– Чтобы шаверму покупать?

– Блин, Чарли, мы голосовали. Ты просто спала, – Рика продолжала жевать. – Успокойся. Я с удовольствием съем и твою шаверму.

– И как прошло голосование?

– Ну, я была «за», и Иветта тоже. Антония воздержалась. Аннушка была «против». Фрайгунда была не знаю где, что-то вырезала. А ты спала.

От запаха чеснока голова отказывалась работать.

– То есть вы голосовали вчетвером, хотя нас семеро, и вы двумя голосами «за» решили устроить такую фигню? Надеюсь, Бея скоро вернется. – Я встала и пошла за своей шавермой, потому что еда есть еда.

– Мне кажется, она не будет торопиться. Специально, понимаешь? – сказала Рика мне вслед. – Ей же плевать, что с нами. Может, она вообще сбежит.

– А мне кажется, ты слишком много общалась с Иветтой, – я отвернулась.

– А ты – с Беей, – бросила Рика мне в спину.

Бея вернулась на следующий день, еще до полудня. У нее была большая царапина, и шла она как-то странно. По поводу наших коротких волос она ничего не сказала, вот конкретно – абсолютно ничего. Мне было неприятно, что она, может, подумала, что мы остриглись из подражания ей.

– Письмо отправлено! – Она достала новые газеты и яблоки, которые где-то нарвала. – Инкен так и не объявилась. Хорошая новость – воду из той большой лужи откачали и нашли только кошачьи трупы. А Инкен – нет.

Потом Бея легла спать.

Мы захрустели свежими яблоками и газетами.

Бла-бла-бла, никто не заявлял о пропаже девочки по имени Табея Франк. Бла-бла, составлен фоторобот по описаниям водителя автобуса Бруно Биндера. На картинке Бея не похожа на Бею. Я была уверена, что Бруно никого из нас долго не рассматривал.

Бла-бла, наших следов все еще не обнаружено. Я чувствовала себя как фокусник в ящике. Снаружи слышен шепот изумленных зрителей. Как такое возможно? Куда они делись?

– Кайтек, ты меня еще чуешь?

Его нос тут же повернулся и уставился на меня.

– У нас все хорошо? – к нам подошла Рика с Буги. Буги улеглась на землю рядом с Кайтеком и урча прижалась к нему.

– Все хорошо, – сказала я.

Я решила не злиться на нее за то, что она такая, какая есть. Я ведь тоже такая, какая есть.

– Посмотри, – Рика сунула мне под нос газету.

Перейти на страницу:

Все книги серии Встречное движение

Солнце — крутой бог
Солнце — крутой бог

«Солнце — крутой бог» — роман известного норвежского писателя Юна Эво, который с иронией и уважением пишет о старых как мир и вечно новых проблемах взрослеющего человека. Перед нами дневник подростка, шестнадцатилетнего Адама, который каждое утро влезает на крышу элеватора, чтобы приветствовать Солнце, заключившее с ним договор. В обмен на ежедневное приветствие Солнце обещает помочь исполнить самую заветную мечту Адама — перестать быть ребенком.«Солнце — крутой бог» — роман, открывающий трилогию о шестнадцатилетнем Адаме Хальверсоне, который мечтает стать взрослым и всеми силами пытается разобраться в мире и самом себе. Вся серия романов, в том числе и «Солнце — крутой бог», была переведена на немецкий, датский, шведский и голландский языки и получила множество литературных премий.Книга издана при финансовой поддержке норвежского фонда NORLA (Норвежская литература за рубежом)

Юн Эво

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги