В среду облигации «Де Бирс» были уже в местном офисе «Райхмута», Бернар Перр
Странно, но поступление огромной суммы на счет меня как-то даже не вдохновило, настолько я был погружен в мысли о другом. Или я просто не осознал реальности произошедшего.
Каждый день я проезжал мимо всех мест в списке и в результате разве что обнаружил, что «роллс-ройс» мистера Ву стоит у служебного входа в «Шанхайскую лилию», а рядом с ним еще и серая «Шкода Суперб» охраны, потому что возле нее стояли и курили два крепких азиата в нескладно сидящих на них серых костюмах в британском стиле во вроде бы элегантную полоску. Такое ощущение, что мистер Ву намеренно отрицал всякие американизмы, но джентльменов из его шестерок все равно не получилось.
Больше ничем криминальным я не занимался, погрузившись в работу. Покупатели ждали поступления машин, которые должны были прибыть на днях, адвокаты сообщили, что с бумагами на землю все в порядке, и они готовы взять на себя работу по оформлению сделки, что я им и поручил с полной готовностью. Пусть они и дорого обходятся, но берут на себя ответственность за результат.
Да, мы встретились с Ианом и Мэтом на втором этаже «Герба Бирмингема» (а где же еще?), где я и изложил им план. Когда я сообщил возможную сумму добычи, они согласились с ним на удивление быстро, разве что Иан внес пару толковых поправок.
К пятнице в складе стоял грузовик, полуторатонный «опель», на белом боксе которого красовалась реклама несуществующего производителя и поставщика конторской мебели из германского сектора. Иан тщательно обил будку изнутри полосатыми матрацами, соорудил нечто вроде широкого стола и скамейки, а вокруг открывающегося отверстия в заднем борту сделал из жести нечто вроде рупора, направленного раструбом внутрь кузова, который еще и обмотал снаружи толстым слоем войлока.
И в эту же пятницу в офис позвонила Марго, которая, хихикая, сообщила, что
И уже утром субботы, когда Сюзет проснулась, я решил с ней поговорить. Играть с ней втемную я больше не буду, она этого не заслуживает.
— Я на той неделе влезу в одну авантюру, — сказал я за кофе.
— Зачем?
Она не возмутилась, не испугалась, а просто посмотрела мне в глаза.
— Мне надо отомстить.
— Кому, как и за что?
— Одному плохому человеку, который убил моего старого друга просто за то, что тот узнал нечто лишнее. Причем он сам ему рассказал, потом передумал и просто его убил, когда тот ничего плохого не ожидал. Если я этого не сделаю, то он будет процветать и радоваться жизни, а мне это не нравится.
— Я не хочу знать подробности. Ты же не обманываешь меня, так?
— Нет, не обманываю, — я посмотрел ей в глаза, огромные и серые.
— Как ты хочешь отмстить?
— Для начала я его разорю. Я знаю, что надо сделать, чтобы он вдруг остался чудовищно должен очень неприятным людям.
— А потом?
— А потом я понаблюдаю и решу, что делать дальше. Или уже не делать. И тогда я тебе об этом скажу.
— И кто с тобой?
— Иан. Иан тоже считает, что это надо сделать. Потому что нельзя убивать людей на всякий случай. Особенно наших друзей.
Она задумалась. Надолго задумалась, мы и кофе успели допить, и круассаны доесть к тому времени, как она снова заговорила.
— Если я скажу нет, ты откажешься от дела?
— Да. Но потом мне придется с этим жить.
— Тогда я скажу да. Но обещай, что ты будешь очень осторожным, очень.
— Этого и обещать не надо, — усмехнулся я. — Не думаю, что в этом городе есть кто-то осторожней, чем я.
— Все равно обещай.
— Я обещаю. И я все продумал до самой распоследней мелочи.
Она только хмыкнула иронически. Ну да, все верно, ты можешь продумывать как угодно, но у кого-то там наверху плохое чувство юмора, и он любит вносить поправки в реальность.
От Сюзет я уехал в задумчивом настроении, но встреча в «Кайзерин» его сильно исправила. Вице-губернатор Зоны Большого Каира лорд Бриггс прибыл на рандеву в сопровождении Марго, разумеется. И перед тем как присесть за стол, за которым я их ожидал, разыграл целую пантомиму. Он сначала сделал непроницаемое лицо, потом побагровел, потом обрел нормальный цвет, потом вполне отчетливо фыркнул и так же подчеркнуто не протянул мне руки, хоть я, правда, и не демонстрировал готовности ее пожать. Я демонстрировал лишь вежливую мину и полную готовность дожидаться окончания череды демонстрируемых мне эмоций.