Читаем Свой против своих полностью

— Сам поедешь? Очень благородно с твоей стороны — принять удар на себя, — продолжал ерничать Грязнов.

— И сам не поеду, не завидуй. Есть у меня знакомый в американских органах. Ориентируется там как рыба в воде. Попрошу помочь. Только об этом чуть позже. Пока же хотелось бы узнать, что мы имеем по части алиби.

Поремский, обладающий совершенно фантастической энергией и зачастую способный опережать события, доложил, что из этой компании 18 сентября в Москве была лишь Скворцовская. Правда, чем она занималась в тот день, установить не удалось. Живет одна, дачи нет. Есть домик в деревне, во Владимирской области, там бывает редко — это триста с лишним километров.

— Редко, но бывает. Нужно узнать, когда бывала там, чем занимается в деревне.

— Господи! — воскликнул Поремский. — С этой деревней еще труднее связаться, чем с Нью-Йорком.

<p>Глава 21 Дай руку, товарищ далекий</p>

С полковником Питером Грейсфордом Турецкий познакомился на международном семинаре представителей правоохранительных органов, проходившем в Венгрии больше года назад. Это была очень полезная тусовка, полезная тем, что в постоянном общении в неформальной обстановке завязывались по-настоящему деловые знакомства. Все участники обменялись телефонами и адресами и первое время перезванивались без всяких причин — просто чтобы напоминать о существовании друг друга. Иначе в нужный момент тебя могут и не вспомнить.

У Александра Борисовича не настолько бойкий английский, чтобы обсудить по телефону все тонкости. Обрисовал Грейсфорду ситуацию в общих чертах: мол, понадобится то-то и то-то, подробности сообщу по электронной почте. Сначала напишу, а когда переведут, пошлю.

Сочинение письма напоминало аналогичную акцию запорожцев, готовивших депешу турецкому султану. Вся следственная бригада собралась в кабинете Александра Борисовича. Уж раз есть возможность дать американцам задание, нужно ничего не забыть, чтобы потом десять раз не лезть с дополнениями и уточнениями.

Подробнейшее письмо из России Грейсфорд читал без малейшего удивления. Ему уже неоднократно приходилось сталкиваться с ситуациями, когда ооновские, считай общемировые, деньги под пропагандистский шумок прилипали к нечистым рукам. Особенно часто подобные кунштюки происходят, когда делами заправляют выходцы из бедных азиатских государств и стран бывшего СССР. Известное дело — они совершенно неисправимы, однако политкорректность не позволяет отказаться от их услуг. Нельзя же везде держать лишь стопроцентно честных исландцев и датчан. Вот и приходится иметь дело с заведомо жуликоватой публикой, отличающейся только масштабами: один прикарманит на мелкие расходы, другой — раскатает губу на домик во Флориде, по пути прикупив недвижимость в Европе.

Веселые и вдумчивые агенты Грейсфорда охотно брались за такие беспроигрышные дела. Приятно сознавать, что работаешь не впустую, что не будет никаких сомнений и кривотолков. Например, российский следователь убедительно указал, какие позиции вызывают вполне обоснованные подозрения. В первую очередь нужно обратить внимание на деятельность господина Коростылева, который занимает должность председателя консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам.

Полковник решил нагрузить этим заданием лейтенанта Бакстера из отдела экономической безопасности. У него русские корни, дедушка родом оттуда, вот пусть Майкл и занимается Россией. Недавно родина предков его крепко обидела, поэтому он не даст спуска представителям этой страны.

— Уж если в России заинтересовались, можно гарантировать, что Коростылев и Альбицкий далеко не ангелы, — наставлял Грейсфорд лейтенанта. — Очевидно, как и все их соотечественники, за границей они просто не могут не воровать.

— Я, например, такого случая не припомню, — подтвердил молодой Бакстер.

— В какой-то степени я даже их понимаю. Много денег, слабый контроль. Как тут удержаться, чтобы не взять хотя бы частичку для себя, детей.

— Все дело в масштабах. Если взять себе немножко, это еще полбеды. — Лейтенант понял, что сморозил глупость, и поспешил исправить формулировку: — Я имею в виду, что мелкое хищение можно оправдать какими-то жизненными обстоятельствами. Однако эти русские меры не знают. Прибывают сюда и как с цепи срываются — гребут все подряд.

— Я к этому и клоню. Правда, они все чаще начинают действовать с умом, применяют все более изощренные уловки. Порой их не так-то легко схватить за руку. Пусть у вас, Майкл, не появится с первых шагов шапкозакидательское настроение: мол, они потеряли всякую осторожность, их разоблачить очень просто. Как и любой преступник, они тоже боятся возмездия, тоже стараются тщательно замести следы. Поэтому будьте внимательны. И, пожалуйста, не теряйте попусту время. Это задание — просьба московских коллег, с которыми нужно поддерживать отношения. Во всяком случае, профессиональные.

«Да уж человеческие там можно и не поддерживать», — с горечью думал Бакстер, покидая кабинет полковника.

Перейти на страницу:

Все книги серии Марш Турецкого

Похожие книги