Читаем Свирепый Пеллюсидар полностью

- Я сняла ее с Ла-ака - воина с Канда, которого убила, - ответила О-аа, и это - правда.

"Сари", подгоняемая ветром, вскоре попала в океанское течение и начала двигаться с удвоенной скоростью, хотя О-аа и казалось, что их корабль лишь покачивается на волнах.

Неожиданно мезопы засуетились - они почувствовали, что находятся невдалеке от острова Анорок. Они не могли его видеть, но их чудо-инстинкт безошибочно подсказывал им направление, в котором находился их дом. Волнение это было вызвано тем фактом, что течение проходило в стороне от Анорока, а мезопам не хотелось быть увлеченными течением в сторону от дома. Во время шторма лодки "Сари" уцелели, и Радж предложил своей команде воспользоваться ими. Море было неспокойно, и пускаться в дальний путь на лодках было небезопасно, но мезопы, будучи превосходными моряками, были готовы рискнуть.

О-аа смотрела на их приготовления с чувством, похожим на страх. Она видела, как огромные волны поднимали и опускали хлипкие суденышки, и ни минуты не сомневалась в том, что отважных мореплавателей ожидает смерть. Оставшаяся часть экипажа, состоявшая из воинов Сари, тоже была готова к отплытию, но к этому моменту О-аа уже не сомневалась в гибельности всего предприятия. Ей предложили сесть в первую лодку, но она отказалась, желая оттянуть момент, когда ей придется оказаться в море, которого она так боялась. Ее страх лишь усилился, когда она поняла, что воины Сари вовсе не такие уж хорошие моряки. До прихода Эбнера Перри и Дэвида эти люди не покидали материка, и лишь с появлением людей внешнего мира воины Сари начали путешествовать по воде, да и то лишь в качестве пассажиров.

О-аа с трепетом наблюдала за тем, как первая лодка опускается в море. Волны раскачивали "Сари", и двое воинов, находившихся в лодке, пытались веслами удержать свое суденышко от столкновения с бортом корабля. Но вот лодка более или менее благополучно закачалась на волнах. В нее по веревкам спустились остальные воины, которые должны были плыть в ней. Внезапно сильная волна накренила "Сари", и та перевернула лодку. Некоторые воины успели схватиться за веревки, свисавшие с борта корабля, и их втащили на палубу. Остальные утонули.

Оставшиеся воины заколебались - никому не хотелось повторить судьбу своих предшественников. Они долго шумели, наконец один из них сказал:

- Ладно, что было - то было. Я думаю, у нас получится лучше.

Если бы кто-нибудь в этот момент посмотрел на лицо О-аа, то он понял бы, что она-то так не думает.

- Если мы будем плыть на "Сари" и дальше, то просто перемрем от голода и жажды, - сказал еще один, - и у нас не будет никаких шансов на спасение. Лодка - это шанс. Я считаю, мы должны им воспользоваться.

В конце концов, было решено плыть на лодке. Лодка с несколькими воинами была спущена на воду. Те удерживали ее подальше от "Сари".

- Теперь ты, - сказал один из воинов, подталкивая О-аа к поручням.

- Нет-нет, - сказала О-аа, - я не пойду.

- Что?! Ты с ума сошла? Ты что, хочешь остаться здесь одна? - спросил воин.

- Да, - ответила О-аа, - а если вы доберетесь когда-нибудь до Сари, в чем я сильно сомневаюсь, то найдите Годона и скажите ему, что О-аа плывет в "Сари" по Люрель-Азу. Он придет за мной.

Воин в недоумении покачал головой и, не сказав ни слова, подошел к борту и исчез за ним. О-аа молча смотрела, как воины один за другим спускаются в лодку. В конце концов она осталась на палубе одна. Воины взялись за весла и вскоре были на безопасном расстоянии от корабля. Прошло еще немного времени, и маленькая лодка стала неразличима даже для острого глаза О-аа. Она осталась одна на плавающем неуправляемом обломке крушения, но, надо сказать, чувствовала себя на нем намного лучше, чем чувствовала бы себя в лодке, которой, как ей казалось, не суждено было достичь берега.

В распоряжении О-аа были неистощимые, по ее представлениям, запасы еды и воды, и она была настроена более чем оптимистично: О-аа была уверена, что когда-нибудь ее неизбежно должно прибить к берегу. Единственное, что ее огорчало, это отсутствие собеседника, вернее сказать, слушателя. Для разговорчивой О-аа это было настоящим несчастьем.

Дул северо-восточный ветер, и океанское течение сносило "Сари" в том же направлении. О-аа много раз ела и спала, но земли по-прежнему не было видно. О-аа уже начало казаться, что земли и вовсе не существует в природе, а есть лишь огромный безбрежный океан, ласково покачивающий ее корабль на своей груди, когда она, наконец, заметила вдали узкую полоску берега. "Сари" несло к этой земле, но значительно медленнее, чем этого хотелось бы девушке.

О-аа напряженно всматривалась в долгожданный берег и мысленно подгоняла "Сари", но в какой-то момент ее одолела усталость, и она уснула, а когда проснулась, то берег был совсем близко. "Сари" двигалась параллельно суше, и О-аа поняла, что течение не прибьет ее к берегу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика