– Неплохо бы найти какой-нибудь ручеек, – с огорчением осмотрев канистру, сказал Колодеев. – Пока ты, Медведь, не вспоминал о воде, вроде и пить не хотелось.
– Понятно. Значит, это я виноват, – смиренно согласился Локис. – Но придется потерпеть. Правда, если бы ты сообразил запастись водой, когда мы после взрыва едва не утонули в пещере, то одной проблемой у нас было бы меньше.
– Да, там была хорошая вода, – мечтательно произнес Колодеев. – Чистая, ледяная.
И у сапера невольно дернулся кадык при этом воспоминании.
– Может, наши пассажиры знают что-нибудь о здешних местах? – с надеждой предположил Колодеев, переведя взгляд на Хумайру и ее племянника. – В смысле, о воде.
– Конечно, девушке больше нечего делать, как только лазить по горам в радиусе полсотни километров от своего кишлака, и она тебе все сейчас расскажет, что, где и почем, – сыронизировал Локис.
– Ну не она, так пацан, может, чего знает?
– Ты меня достал, Игорек, – объявил Локис, но все же обратился к афганке: – Мисс, может быть, вы или ваш брат знаете, где поблизости может быть проточная вода?
Хумайра, к разочарованию Колодеева, отрицательно покачала головой. Однако девушка не ограничилась этим, она наклонилась к задремавшему после трудной ночи Рахматулло. Слегка потормошив мальчишку, она сказала ему несколько коротких фраз с вопросительными, как показалось десантникам, интонациями.
Рахматулло протер глаза и, приподнявшись с сиденья, стал оглядываться по сторонам, отрывисто произнося короткие слова.
– Мальчик говорит, что небольшая речка должна быть севернее, но где-то в этих горах должен течь ручей, впадающей в эту речку, – перевела девушка.
– Далеко? – торопливо спросил Колодеев и сглотнул вязкую густую слюну.
– Он пока не может сказать точно, он бывал тут всего несколько раз вместе с моим братом, – пояснила Хумайра. – Он попытается вспомнить, – слегка обнадежила десантников афганка.
Внезапно мальчишка, крутивший головой во все стороны, застыл в оцепенении, пораженный чем-то. Он с большим трудом, словно преодолевая сопротивление горячего и прозрачного воздуха, очень медленно поднял правую руку и снова замер, указывая на ложбинку между двумя пологими холмами темно-сиреневого цвета метрах в ста пятидесяти от съехавшего на обочину автомобиля.
– Что-то не похоже, чтобы там была вода, – ворчливо сказал Колодеев, вглядываясь в указанном направлении. – Хотя че-то там шевелится, птицы, по-моему, какие-то, может, и вправду родник?
Локис посмотрел туда, куда показывал мальчик. Нет, воды там не могло быть, но плотная стайка черных птиц действительно суетилась на этом месте.
– Азизулло! – гортанно выкрикнул, наконец, мальчик. – Азизулло!
Трудно понять, как мог Рахматулло разглядеть на таком расстоянии тело своего двоюродного дяди, но он разглядел.
– Азизулло! – в третий раз крикнул мальчик, выскочил из машины и, спотыкаясь и падая, устремился к ложбинке, над которой пировали отвратительные птицы. Они с большим нежеланием оставили свою кровавую добычу при приближении Рахматулло. Вслед за мальчиком бросилась бежать и Хумайра.
– Чего это с ними, Медведь? – не сообразил сразу Колодеев.
– Игорь, прикрой в случае чего! – крикнул ему Локис, выпрыгивая из джипа. – Я сейчас.
Рахматулло не ошибся. Стервятники действительно терзали тело его дяди. Они успели выклевать глаза покойника, и пустые глазницы Азизулло были устремлены в высокое бирюзовое небо, которому мертвый юноша улыбался страшным оскалом – белые зубы торчали из сизо-багрового месива полуоткрытого рта. Хумайра с воем, царапая себе лицо ногтями, склонилась над телом брата. А Рахматулло встал с колен и стал шептать поминальную молитву – единственную молитву, которую надо произносить стоя.
Не случайно на Востоке хоронят в день смерти – на жарком солнце труп быстро разлагался, и уже в нескольких метрах от мертвого тела юноши, изуродованного стервятниками, стоял тяжелый густой запах гниющего мяса.
– Кто это? – спросил Локис, тронув за плечо Хумайру. – Это ваш родственник?
Девушка не ответила, продолжая издавать протяжные вопли над телом убитого.
– Хумайра, кто это? Это ваш брат? – настойчиво продолжал тормошить девушку Володя.
– Да! – выкрикнула, наконец, афганка, возвращаясь в реальность.
– Он должен был быть вместе с человеком, который покупает героин?
– Да! Он обещал ему деньги, а дал смерть! – объяснила Хумайра. – Я предупреждала его не верить Бекиму! Азизулло мечтал увезти нас назад в Кабул, он хотел, чтобы я училась, чтобы исполнилось желание отца. Азизулло очень нужны были деньги. Зачем деньги, если нет брата?
– У нас нет времени, Хумайра, – терпеливо объяснял Локис девушке, которая вновь зашлась в рыдании. – Нам нужно скорее похоронить его!
Но девушка вновь не слышала десантника.
Локис вернулся к джипу.
– Что там? – первым делом спросил Колодеев.
– Труп ее брата с двумя пулевыми отверстиями. Так с ним расплатился торговец героином за то, что юноша заманил в западню англичанина. Похоже, мы выбрали верное направление, караван с наркотой уходит к Мазари-Шарифу, но у нас мало времени.
– Поехали! Мы нагоним!