Читаем Свинцовая метель Афгана полностью

– Уверен, что не мне, принц. Однако мы заболтались – нам пора в путь. Прошу заранее извинить. Вы будете путешествовать в не очень комфортных условиях, но максимально безопасных для вас в данном конкретном случае.

Отдав приказ пуштунам, охранявшим британца, Беким вернулся в дом, где он ночевал, и разбудил Дымковитца.

– Джозеф, у нас проблема, – с ходу озадачил Беким толком еще не проснувшегося сотрудника ЮНИСЕФ.

– Какая проблема? – спросил долговязый канадец, протирая кулаками сонные глаза.

– У одного из грузовиков серьезная поломка. Трансмиссия полетела.

– Как полетела? Мы же сюда доехали нормально! За ночь?

– Вот именно!

– Ничего не понимаю.

– Для меня тоже полная неожиданность. Начали прогревать двигатель, глянули, а под машиной – лужа масла.

– Диверсия? – встревожился Джозеф.

– Да ну, глупости. Скорее всего, на щебневом участке дороги в коробку ударил камень, и образовалась небольшая трещина в корпусе.

– И что будем делать?

– Вот это и есть проблема. Командир охраны не хочет оставлять здесь своих людей сторожить поломавшуюся машину. Формально он прав – я договаривался с ним о сопровождении каравана в пути, он не хочет дробить свои силы.

– Но ведь бросать машину с грузом на произвол судьбы тоже нельзя!

– Джозеф, надо кому-то из нас двоих остаться с машиной. До Мазари-Шарифа караван доберется к вечеру, техпомощь придет к завтрашнему утру. Максимум сутки. Место здесь спокойное, люди мирные. Хозяин караван-сарая Юсеф Али в обиду не даст. Он очень уважаемый и авторитетный человек, старейшина. Для него закон гостеприимства превыше всего.

– Да, чувствуется, это благородный человек, – согласился канадец.

– Ну что, поедешь в Мазари-Шариф? Я с удовольствием отдохну денек, – сказал Беким, мечтательно закатив глаза.

– Мне не очень нравятся твои пуштуны. Вид у них какой-то очень дикий, и ведут себя недружелюбно.

– Что делать? – притворно вздохнул албанец. – Мне они тоже не нравятся. Но за те деньги, которыми я располагаю, я смог найти только таких. Конечно, от них только и жди какого-нибудь подвоха. Для них человеческая жизнь и цента не стоит. Ну, так как? Поедешь в Мазари-Шариф?

– Да нет, пожалуй, я лучше тебя здесь подожду, – зевнул Дымковитц, передернув плечами.

– Хочешь, я тебе автомат оставлю? Русский. «Калашников». Для спокойствия.

– Зачем он мне? Я еще ни разу в своей жизни не брал в руки оружие.

– И правильно! – одобрил Беким. – Если бы все так делали – войны бы прекратились.

Продолжая зевать, Дымковитц вышел из помещения наружу вслед за албанцем. Беким подвел его к грузовику.

– Вон смотри – видишь, сколько масла натекло?

Перед этим албанец уже распорядился, и один из пуштунов открутил пробку и слил на землю машинное масло из трансмиссии.

– А инструменты есть какие-нибудь? – спросил канадец. – Может, я чего сделаю.

– Ты что, один в коробку передачи полезешь?

– В молодости я пару лет проработал на конвейере завода трансмиссий в Виндзоре.

– В городе резиденции английских королей есть завод трансмиссий? – удивился Беким, у которого все мысли были повернуты в одну сторону.

– Нет! Это канадский Виндзор, в провинции Онтарио.

– А! Да ну, какие тут инструменты? Да и потом, машина еще не прошла гарантийный срок эксплуатации. Если что-то серьезное, потребуют оплаты.

– Ладно, тогда не буду, – согласился Дымковитц.

К ним подошел хозяин караван-сарая Юсеф Али. Он был в темном европейском костюме и светлой рубашке, хотя отсутствие галстука и каракулевая шапка-пирожок на голове придавали его наряду местный колорит.

– Не спится? – с наигранной веселостью спросил у старейшины Беким.

– Какой сон у стариков? Тем более если не спят гости. Уже собираетесь в дорогу?

– Да, пока нежарко. Одна машина у нас вышла из строя, с ней останется мой друг, а завтра утром я привезу из Мазари-Шарифа техническую помощь. Думаю, за сутки я обернусь. За постой машины и моего друга я заплачу отдельно.

– Какие могут быть счеты, если у гостя беда? – развел руками старый афганец.

– Ценю ваше гостеприимство, достопочтенный Юсуф Али, но я привык платить за все хорошее и за все плохое, и от этого правила никогда не отступаю.

– Аллах с вами, дорогой Беким. Если ваш друг из Герата будет искать вас, я могу указать ему, где это лучше сделать? – спросил старик, сощурив еще очень живые для его возраста карие глаза.

– Конечно, уважаемый Юсеф Али. Конечно. Он может подождать меня у вас, я обязательно вернусь из Мазари-Шарифа через сутки.

– Счастливой дороги, – пожелал старейшина. – Даже если у вас не получится обернуться через сутки, ваш друг может гостить у меня, сколько ему будет угодно.

– Спасибо, но я думаю, в этом не будет нужды.

Спустя десять минут караван грузовиков под охраной пуштунов покинул кишлак Юсефа Али и, растянувшись на сотню метров, стал взбираться по крутому серпантину дороги, ведущей к Мазари-Шарифу.

Перейти на страницу:

Похожие книги