Читаем Свиноматка (ЛП) полностью

Возможно, она просто сошла с ума…

Но это не могло объяснить телекинез, эти отвратительные запахи, физические изменения, от которых она страдала. Холли была кем-то или чем-то другим. Кажется, она больше не способна притворяться.

Это было в прошлом.

Единственное объяснение было сверхъестественным или, по крайней мере, таким явлением, которое назвали бы сверхъестественным.

Именно это и думал Ричард.

Он почувствовал, как последние клочья сомнения исчезли из него, почувствовал мрак полной веры. Это было не очень хорошее чувство. Это заставило его почувствовать себя подавленным, унылым и совершенно безнадёжным. Но даже в этом случае он не желал полностью отбрасывать разум и здравомыслие. В его голове всё ещё горела свеча, и её свет был логичным. Независимо от того, как это всё было ненормально, Ричард был настолько наивен, что верил, что даже такие вещи, как одержимость демонами, должны следовать какой-то логике. Он просто не мог поверить, что Холли была выбрана случайно.

Но, чёрт возьми, просто не было никакой связи.

Все предки Ричарда были голландцами и скандинавами. Холли имела в предках французов и немцев. Не было никакой связи с Англией или Эссексом, о которых он знал. Тем не менее, должно было быть хоть что-то. Каким-то образом здесь работала система, система с правилами, такими же, как и у любой другой. Он мог не видеть этого, но в глубине души знал, что это было.

Некоторое время наверху было тихо.

Не совсем тихо, был слышен скрип кровати.

Возможно, пришло время для поиска истины.

Он докурил сигарету и тихо начал красться вверх по лестнице. Солнце ещё не зашло полностью, но свет быстро угасал. На вершине лестницы он услышал, как ветер поднимается снаружи и срывает несколько старых черепиц. Вяз на заднем дворе скрипел, как ржавый шарнир.

Тишина.

Холли не говорила ни с “ребёнком,” ни сама с собой. Ричард подумал, а не слушает ли она его, играя в одну из своих маленьких игр? И здравый смысл велел ему позвонить доктору Фрэйзеру и притащить её сюда прямо сейчас, чтобы она могла увидеть, кем стала Холли.

Ричард беззвучно двинулся по коридору. Он остановился перед дверью и слушал. И сразу же его охватил этот безымянный ужас. Он вытекал из его пор, как кислый пот. Он положил руку на дверную ручку и очень осторожно повернул её, открыв дверь на несколько дюймов. Холли лежала лицом вниз, её дыхание было прерывистым, но глубоким. Она спала. Там воняло, как всегда воняло в эти дни, и в воздухе витал какой-то странный, тонкий заряд, похожий на последствия насилия. Он ждал, пока тварь перевернётся и покажет ему свою зубастую безумную улыбку.

Но она не двигалась.

Пигвикен был там, конечно, сидя на тумбочке и уставившись на Ричарда, его улыбка была огромной и безумной, как у какой-то ненормальной обезьяны. Ричард хотел уничтожить его, повалить его на пол и растоптать его… только он боялся того, чем это может закончиться.

В этом всём было что-то извращённое, что-то, что копошилось у него в животе и царапало внутри его череп.

Может быть, то, как он смотрел, или то, как он улыбался, или, может быть, просто угроза, которая истекала от него кровью, как яд? Это вызывало глубокое отвращение до самых костей, как от особенно крупного и раздутого паука. Что ещё хуже, он знал, что это было. Не мягкая игрушка, а знакомый бес и, вероятно, источник силы этой твари.

Он подошёл близко к нему.

Его сердце билось, его нервные окончания звенели. Слюней было недостаточно, чтобы смочить рот. Бес продолжал смотреть на него этими огромными и зеркальными чёрными глазами, улыбаясь своими многочисленными зубами. Он знал о его присутствии. Ричард осмелился и сделал шаг вперёд. И за секунду у него выступил пот на лбу, он подумал, что это существо дышит. Его собственное дыхание стало быстрым, Ричард ткнул его пальцем, ожидая, что тот вскочит. Но он не издал ни звука. Ричард быстро убрал палец назад с тихим криком, потому что… ну, потому что вещь была мягкой. Мягкой и податливой. Не мягкой, как плюш, а мягкой, как живая. Нельзя было отрицать отвратительную жизненность этой вещи… и её тепло. Потому что было тепло. Тепло, как от женского тела. Тепло, как от живота щенка или головы ребёнка. Живое тепло, плотское и живое тепло.

Ричард не мог оторваться от этого.

Он присел рядом с полным отвращением к этой вещи, от неё исходил масляный жар. И да, его вид был не просто отталкивающим. Потому что так близко Ричард мог видеть, что его пятнистый мех был покрыт чем-то вроде желе, которое высохло в сопливых клубках, как будто его вытащили из грязного мусорного контейнера или он недавно выполз из утробы матери. Он мог чувствовать запах собачатины, исходящий от него, но не такой, как запах живой собаки, а запах пропитанного дождём трупа собаки. Его глаза смотрели на Ричарда, а зубы выглядели так, словно они хотели укусить, хотя, может быть, Пигвикен хотел открыть рот, вытащить язык и лизнуть его лицо.

Перейти на страницу:

Похожие книги