Читаем Свиньи полностью

Мужчина в коричневой шляпе оглянулся, полюбопытствовал и снова возвратился к своей еде. Официант ретировался на кухню.

Лексингтон отрезал кусочек мяса, наколол на свою серебряную вилку и поднес к носу, дабы еще раз понюхать. Затем сунул в рот и принялся медленно жевать, жмурясь и напрягаясь всем телом.

- Это уму непостижимо! - возопил он. - Совершенно новый вкус! О Глосспэн, любимая моя бабушка, если бы ты была сейчас со мной и могла насладиться этим замечательным блюдом! Официант! Подойдите сию же секунду! Я требую!

Потрясенный официант застыл в углу зала и не выказывал особого желания приближаться.

- Если вы подойдете и поговорите со мной, я сделаю вам подарок, сказал Лексингтон и помахал стодолларовой бумажкой. - Прошу вас, подойдите.

Официант опасливо подошел к столу, выхватил деньги, поднес к глазам, повертел, пощупал и быстренько сунул в карман.

- Чем могу служить вам, дружище? - спросил он.

- Послушайте, - сказал Лексингтон, - если вы скажете, из чего сделано это вкусное блюдо и как его готовят, я дам вам еще одну сотню.

- Я уже сказал вам, - ответил официант. - Это эскалоп.

- А что такое - эскалоп?

- Вы раньше никогда не ели эскалоп? - изумился официант.

- Да прекратите же, в конце концов, мучить меня и скажите, из чего это сделано.

- Это свинина, - сказал официант. - Обыкновенная жареная свинина.

- Свинина!

- Эскалоп делают из свинины. Неужели вы не знаете?

- То есть это мясо свиньи?

- Вот именно, в чистейшем виде.

- Но... но... это невозможно, - начал заикаться юноша ... - Бабушка Глосспэн, которая разбираралась в еде лучше всех на свете, говорила, что любое мясо противно, отвратительно, ужасно, гадко, тошнотворно и чудовищно. А между тем кусок, который лежит на моей тарелке, без сомнения, самое вкусное блюдо, которое я когда-либо ел. И как же теперь вы мне это объясните? Бабушка Глосспэн наверняка не стала бы мне врать.

- Может быть, ваша бабушка просто не умела его готовить? - предположил официант.

- А такое возможно?

- Конечно, чтоб я провалился! Особенно со свининой. Свинина должна быть очень хорошо сделана, иначе вы ее в рот не возьмете.

- Эврика! - воскликнул Лексингтон. - Клянусь, именно так и было! Она просто неправильно ее готовила! - он протянул официанту стодолларовую банкноту. - Проведите меня на кухню и познакомьте с гением, который приготовил это мясо.

Лексингтон был немедля препровожден на кухню и представлен повару пожилому мужчине с шеей, обметанной сыпью.

- Это будет стоить еще сотню, - сказал официант.

Лексингтон охотно согласился, но на сей раз отдал деньги повару.

- А теперь послушайте, - сказал он. - Должен признаться, что я весьма озадачен тем, что сообщил мне ваш официант. Вы абсолютно уверены, что это уникальное блюдо, которое я сейчас ел, приготовлено из свиного мяса?

Повар поднял правую руку и поскреб шею.

- Ну, - сказал он, взглянув на официанта и слегка подмигнув, - я думаю, что это было свиное мясо.

- Значит, вы не уверены?

- Никогда нельзя быть уверенным.

- Тогда что же еще это могло быть?

- Видите ли, - сказал повар, протягивая слова и переглядываясь с официантом, - не исключено, что вам мог попасться кусок человечины.

- Кусок человеческого мяса?

- Совершенно верно.

- О Боже.

- Да, мужчины или женщины. На вкус они одинаковы.

- Ну... теперь вы меня действительно удивили, - сказал юноша.

- Век живи - век учись.

Это уж точно.

- Кстати, именно этим добром мясники заваливают нас в последнее время, вместо свинины, - заявил повар.

- Что вы говорите!

- Ага, только сложность в том, что почти невозможно отличить, что есть что. И то и другое высокого качества.

- Кусок, который я сейчас съел, был превосходен.

- Я рад, что вам понравилось, - сказал повар, - Впрочем, я думаю, это была свинина. Я даже уверен.

- Уверены?

- Абсолютно.

- В таком случае будем считать, что вы правы, - сказал Лексингтон. - А теперь не будете ли вы так любезны - и вот вам еще сто долларов за беспокойство, - не будете ли вы так любезны рассказать мне поддробно, как вы ее готовите?

Повар, оприходовав деньги, пустился в красочное описание жарки эскалопов, а юноша, боясь пропустить хоть единую деталь столь великого рецепта, сел за кухонный стол и подробнейшим образом записал.

- Это все? - спросил он, когда повар умолк.

- Все.

- Но ведь что-то же еще осталось, не так ли?

- Прежде всего это должен быть хороший кусок мяса, - сказал повар. Это половина дела. Нужно выбрать хорошего борова и правильно его зарезать, иначе, как ни готовь, получится дрянь.

- Покажите, как, - сказал Лексингтон. - Зарежьте мне одного борова, чтобы я поучился.

- Мы не режем свиней на кухне, - сказал повар. - Мясо, которое вы ели, поступило с консервного завода в Бронксе.

- Тогда дайте мне адрес!

Повар дал ему адрес, и наш герой, поблагодарив тысячу раз за всю их доброту, выбежал на улицу, прыгнул в такси и направился в Бронкс.

8

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика