— От шизофрении еще никого не удалось излечить, — заметила Дорин совершенно бесстрастным тоном, словно констатировала факт.
— Удавалось, если это реактивная шизофрения, — ответил Джек.
Арни смотрел на него с возрастающим интересом, даже с некоторым подозрением.
— Ты просто дурачишь меня. Хочешь втереться ко мне в доверие.
Джек пожал плечами, чувствуя, что краснеет, и предпочел вернуться к работе.
— Не обижайся. Послушай, ты не шутишь? — допытывался Арни. — Джек, скажи мне, а ты случайно не обладаешь способностью предвидения?
— Нет, — помолчав, откликнулся Джек.
— Ты уверен? — недоверчиво спросил Арни.
— Уверен. — Теперь он уже жалел, что согласился пойти вместе с ними. Пристальное внимание вызывало у него ощущение беззащитности. Арни прямо-таки нависал над ним. Джек почувствовал, что ему становится трудно дышать, и отодвинулся к краю стола, чтобы быть подальше от шефа водопроводчиков.
— В чем дело? — резко отреагировал Арни.
Ни в чем. — Джек продолжал заниматься своим делом, не глядя ни на Арни, ни на женщину. Но те неотрывно продолжали следить за ним, и он заметил, что руки у него начинают дрожать.
— Джек, давай
Оставив свои инструменты, Джек неохотно повиновался.
ГЛАВА 7
—