Читаем Свидание вслепую полностью

Когда он был мальчиком, он мечтал о такой же коробке сокровищ с фотографиями родных, которые можно тихо перебирать вечерами, вглядываясь в лица, немного похожие на его собственное. После смерти матери тетушка много рассказывала ему о семье Рицци, но все же это было не одно и то же.

Поэтому он просто улыбнулся и присоединился к Саре, с энтузиазмом раскладывающей старые фотографии. Она передавала ему снимок за снимком, рассказывая историю каждого человека. Вдруг он заметил среди фотографий сложенный вчетверо листок бумаги.

— А это карта их приключений? — с улыбкой спросил Лео.

— Нет, — покачала она головой, разворачивая лист. — Это оригинальный дизайн оранжерей. Тогда еще у нашей семьи были деньги, чтобы нанять для этого проекта одного из лучших архитекторов Англии. Тогда здесь были собраны сотни растений со всей уголков планеты и целая команда садовников, чтобы ухаживать за ними.

— Можно? — Лео осторожно забрал у нее лист. — Я всегда любил интересные архитектурные проекты.

Он с улыбкой рассматривал здание, нарисованное автором, жившим больше ста лет назад, восхищаясь его красотой и функциональностью. Это был один из лучших архитектурных проектов из тех, что ему доводилось видеть.

— Удивительно, — прошептал он. — Эта оранжерея была построена?

— Нет, — покачала головой Сара. — У нас никогда не было достаточно денег на осуществление этой грандиозной идеи. Две теплицы в викторианском стиле, которые вы видели, были созданы по уменьшенной версии этого проекта. Когда мы встретились, я рассказывала вам о прекрасных садах, которые были здесь во времена юности моей бабушки. Тогда еще была главная оранжерея.

— А что произошло?

— К сожалению, моей рано овдовевшей прабабушке пришлось отказаться от содержания большого штата садовников, и сады пришли в запустение. Но сохранилось несколько фотографий, так что ты сможешь увидеть, как выглядел наш сад в свои лучшие времена.

Лео смотрела на прекрасные здания из стекла и дерева, скрывающие за своими стенами сотни экзотических растений, и в его голове начала зарождаться идея, перед которой не сможет устоять совет директоров.

Что, если восстановить эти восхитительные сады? Он искал уникальную черту, отличающую замок Кингсмейд от остальных отелей и привлекательную для гостей. Может быть, благодаря Саре Фенчерч он нашел то, что он искал? И одновременно он сможет спасти ее бизнес.

Ужасно жаль, что он не мог поделиться своими мыслями с Сарой, не выдав одновременно свой секрет. Но оно и к лучшему, не стоило давать ей надежду, предварительно все не проверив и не просчитав. А для этого следовало собрать как можно больше данных.

Он снова ощутил неожиданный прилив радости, которые рядом с Сарой случались удивительно часто. Это было очень странно.

— Сара, этот дизайн просто потрясающий, — сказал он, стараясь скрыть смущение. — Я буду благодарен, если ты покажешь мне все планы оранжерей и теплиц, которые создавались для замка.

<p>Глава 8</p>

Обычно утро Лео начиналось в шесть тридцать утра с похода в гимнастический зал, расположенный на первом этаже роскошного отеля, который был для Лео домом. После упражнений он на личном лифте поднимался в пентхаус, зная, что номер уже прибран, а на столе его ждет вкусный завтрак.

Отель «Кингсмейд», конечно, не мог предложить ему такого сервиса: ни гимнастического зала, ни обслуживания номеров в такое время. Максимум, что он мог получить, — это кофе и круассан.

Но были и приятные стороны. Например, сейчас он в одиночестве пил кофе на залитой солнцем открытой веранде и собирался провести день с самой очаровательной и удивительной девушкой из всех, кого он встречал за долгие годы.

Сара обещала ему возможность насладиться местными достопримечательности из окна пассажирского сиденья своего минивэна, коли такие найдутся, а в процессе они обсудят его идеи насчет того, как спасти ее бизнес. И скорее всего, она уже ждет его у входа в отель, размышляя, где же его носит.

А раз так, надо поспешить.

Лео вышел из отеля и огляделся. Его внимание привлек плод инженерной мысли прошлого столетия — старенький минивэн, который, видимо, изначально был белым, но потом был выкрашен в цыплячий желтый цвет и обклеен изображениями орхидей всех цветов и размеров. На его боку красовалась зеленая надпись «Дом орхидей». Он выглядел так, словно сошел с рисунка маленькой девочки.

Лео невольно рассмеялся, глядя на него, но через мгновение улыбка сменилась на его лице настоящим ужасом. «Дом орхидей»? То есть это машина Сары, в которую ему предстоит сесть? Никогда в жизни!

Словно подтверждая его худшие опасения, дверь машины распахнулась, и из нее выскочила Сара.

На ней были широкие моряцкие штаны и тельняшка с надписью «Дом орхидей», вышитой на рукаве. Ее волосы были спрятаны под синюю бандану. Она выглядела так очаровательно, что некоторые части его тела пустились в пляс лишь от одной возможности видеть ее.

Но, несмотря на жизнерадостный наряд, цвет машины и музыку, льющуюся из открытых окон минивэна, лицо Сары было крайне недовольным.

Перейти на страницу:

Похожие книги