Вот только когда она протянула руку, чтобы постучать в дверь, она вдруг распахнулась, и Сара чуть не ударила по носу высокого худощавого мужчину, выходящего ей навстречу.
— Доброе утро, мисс Фенчерч, — сухо кивнул он. — Меня зовут Тони Эванс. Люблю пунктуальных людей. Могу я предложить вам чашечку кофе? Или вы предпочитаете чай? Входите, давайте начнем поскорее, ведь время — деньги.
— Здравствуйте, мистер Эванс, — слабо улыбнулась Сара и вслед за распорядителем праздничных мероприятий вошла в кабинет, который когда-то был комнатой дворецкого.
Скрывать дрожь в руках становилось все труднее но, к счастью, ее ноги еще слушались приказов мозга, так что она подошла к стоящему перед массивным письменным столом креслу и села, дожидаясь, когда распорядитель устроится в большом кожаном кресле со своей стороны стола.
— Вы знаете, что делает этот отель таким особенным, Сара? — спросил он. — Надеюсь, вы не против, что я обращаюсь к вам по имени? Я просто уверен, что мы поладим. — Не дожидаясь ее ответа, он продолжал, отвечая на свой вопрос. — Мелкие детали. Наши гости хотят красоты, роскоши, и мы даем им это. А еще для них важно, чтобы мы пользовались услугами местных поставщиков. А что может быть более местным, чем ваши цветочные оранжереи? Поэтому я хочу, чтобы вы стали одним из наших поставщиков, Сара. Я просмотрел ваше портфолио, и оно мне очень понравилось. Юная леди, я вижу в вас огромный потенциал. И я хочу рискнуть.
Сара с трудом сдержала вздох облегчения. Вот оно! После трех лет беспрерывного труда у нее наконец появился шанс. Этот человек хотел работать с ней, потому что увидел цветы, которые она выращивала. И самым ценным было то, что всего этого она добилась сама.
Тем временем Тони продолжал:
— Расписание праздничных мероприятий в отеле забито вплоть до следующего Дня святого Валентина. Сейчас на нас работают два флориста, которые украшают цветами каждую комнату в отеле и предоставляют цветы для особых случаев. Вы должны доказать, что можете выполнять ту же работу лучше, чем они, укладываясь в сроки и не вылезая за рамки бюджета. — Он положил перед Сарой пухлую голубую папку. — Здесь план самого большого корпоратива, запланированного на этот год. Прежде чем мы подпишем контракт, я хочу увидеть, справитесь ли вы с оформлением мероприятия такого масштаба.
Сара пробежала взглядом по нескольким первым страницам и медленно выдохнула.
— Это большой проект, но через пару недель я подготовлю несколько предложений… Мистер Эванс? — Она увидела, что распорядитель недовольно качает головой.
— У нашего клиента очень напряженное расписание. Он уже попросил предоставить ему план и смету расходов, и я пообещал, что она будет готова к следующей пятнице.
Несколько мгновений Сара непонимающе смотрела на него, пытаясь переварить полученную информацию.
— В пятницу? — осторожно переспросила она. — Через пять дней?
Тони Эванс кивнул и скрестил руки на груди.
— Я очень ценю ваше доверие, но мне нужно немного больше времени…
— Нынешние флористы очень хотят продолжать поставлять цветы отелю, — прервал ее распорядитель. — То есть нашему отелю и всем остальным отелям в сети, поэтому вы должны продемонстрировать нам, почему мы должны выбрать местного поставщика, а не большую компанию.
Услышав его последние слова, Сара чуть не подпрыгнула на кресле. Остальные отели? Целая сеть отелей? О да, конечно, она сможет поставлять цветы целой сети отелей, нет проблем.
— Уверен, вы предложите нам нечто совершенно потрясающее, — с энтузиазмом добавил распорядитель. — Лео Грейнджер сказал мне, что вы лучшая в своем деле, а это самая лучшая рекомендация.
Сара удивленно уставилась на Тони Эванса.
— Лео? — переспросила она.
— Конечно. Признаюсь, я беспокоился насчет того, как вы сможете совместить поставки с перемещением теплиц на новое место. Сейчас поблизости непросто найти землю для аренды. Но я уверен, что вы справитесь. Не забудьте сообщить нам ваш новый адрес.
Мысли о Лео Грейнджере мгновенно испарились, и Сара испуганно уставилась на распорядителя.
— Перемещение теплиц? О чем вы? Наверное, вышло какое-то недоразумение. Я не собираюсь никуда переезжать.
Улыбка исчезла с лица Тони. Он смущенно отвел взгляд, потирая подбородок.
— Наверное, вы еще не получили письмо с извещением о том, что земля, которую вы арендуете, теперь принадлежит отелю и на ней планируется большое строительство.
Саре показалось, что ее ударили под дых.
— Простите, что вынужден сообщать вам дурные известия. — Зазвонил телефон, и распорядитель с явным облегчением потянулся к нему. — Простите, Сара, меня ждут другие дела. Буду ждать ваши предложения к пятнице.
Сара уже собиралась уходить, но все-таки задала терзавший ее вопрос.
— А откуда вы знаете Лео Грейнджера? — безразличным тоном спросила она.
— Он родственник хозяев отеля. Работает кем-то вроде делового консультанта, — ответил Тони, чуть пожав плечами. — Хорошего дня, Сара. Увидимся в пятницу.