Весьма привлекательная девушка. Но вопрос в том, кто она такая: шпионка, подосланная каким-то из других округов штата, надеявшихся, что "Макро-Дейта" построит завод не у нас, а у них, или же ни в чем не повинная путешественница, имевшая несчастье попасть в город, где живет кучка твердолобых, страдающих манией преследования стариков?
Дерек встал, захлопнул блокнот и сунул его обратно в карман. Чем бы ни был мотивирован ее приезд, он с тайной радостью ждал следующей встречи у нее в палате.
- Я возвращаюсь в больницу, Джед, - сказал он дежурившему помощнику, проходя через общую комнату. - Буду на месте через тридцать минут.
- Не торопитесь, босс, - откликнулся Джед Марек, сбив еще один вражеский самолет на мониторе своего компьютера.
Дерек засмеялся, вышел на улицу и направился к машине, припаркованной под углом к тротуару перед зданием службы шерифа. Несмотря на обширную территорию, преступность в округе была невысока, и подчиненным Дерека Чанселора часто приходилось сидеть без дела. Лишь временами в их работе наблюдалось оживление, как, например, в канун Дня всех святых, когда молодежь из Городов и с ферм позволяла себе чуточку побуйствовать. Весной же население округа в большинстве своем занималось севом и посадкой, так что некогда было дурью маяться. Случалось, какой-нибудь заключенный, совершив побег из ближайшей к Туин-Ситиз <Имеются/>виду города-"близнецы", Миннеаполис и Сент-Пол, расположенные друг против друга по обоим берегам реки Миссисипи. - Прим. перев.> тюрьмы, спускался вниз по реке, но с помощью полиции штата таких беглецов всегда ловили и водворяли обратно. Раза два за время службы Дерека река выносила мертвые тела, но вскоре выяснялось, что они приплыли по течению из-за пределов его юрисдикции. Не очень приятное зрелище эти трупы, но Дереку ведь фактически и не приходилось ими заниматься.
Он приветственно помахал Пэм Рокке. Она помахала в ответ, продолжая мести ступени, ведущие на широкую веранду перед входом в гостиницу "Хантерз-Бэй инн". Эта Пэм настоящая красотка и отлично готовит. Не в первый уж раз Дерек задавал себе вопрос, почему она до сих пор не замужем и чем привлекает ее жизнь в небольшом городке, где вообще ничего не происходит, по крайней мере в межсезонье. С ней приятно пообщаться. Раза два в неделю, когда он работал в позднюю смену, Дерек заходил в гостиницу, чтобы выпить с ней по стаканчику на сон грядущий. Она была настоящим другом.
Жаль, что она на десять лет старше его. По правде говоря, здесь уже почти и не осталось женщин его возраста. Большинство из тех, с кем он рос и ходил в школу, перебрались в Города или вообще уехали из штата, если только не вышли здесь замуж. Да, верные аргументы выдвигали Хантеры сегодня у него в офисе.
Он повернул руль влево, въехал на заасфальтированную площадку перед главным входом в больницу, припарковался и вышел из машины.
В этот момент в дверях показался доктор Фарбиш.
- Как там наша больная, доктор? - крикнул ему Дерек.
Мэтью Фарбиш покачал головой и потер рукой затылок.
- Она уже не наша больная, шериф.
- Что? Как это?
Доктор пожал плечами.
- Она выписалась. Сказала, что чувствует себя прекрасно, и у меня не было причин ее задерживать.
Дерек поразился тому, насколько сильно разочаровала его эта новость.
- Вам известно, куда она направилась?
- Нет. Она указала Нью-Йорк как свой адрес, но у меня такое впечатление, что возвращаться домой она не собиралась.
- Ну что ж, думаю, она имела право ехать дальше, если у нее не было серьезной травмы.
Дерек сел за руль и задом выехал с площадки. В чем причина его разочарования? В поблекшей надежде, что ему подвернулось дело, которым он займется как профессионал? Если так, то ему, возможно, стоит еще раз обдумать предложения, полученные от службы шерифа округа Ремзи и от полицейского управления Миннеаполиса. Если он жаждет действий, что удерживает его в родном городе, где он играет роль скорее стража порядка, чем борца с Преступностью?
С другой стороны, если его заинтересовала сама Стейси Миллман, то ему, вероятно, пора провести несколько выходных в Городах и поразвлечься.
Он пожал плечами и включил сигнал поворота, чтобы выехать на Мейн-стрит. Что теперь об этом думать? Девушка уехала, и жизнь будет не спеша катиться дальше по наезженной колее до середины июня, когда начнут приезжать туристы, которые вносят какое-то оживление в эту жизнь, теряя багажные квитанции, ломая машины и изредка переворачиваясь в лодках на реке.
Он почти уже проехал мимо гостиницы, как вдруг заметил машину Стейси Миллман на подъездной дорожке.
***
- Вы приехали в самое хорошее время, лучше не бывает, - сказала Пэм Рокка. - Наплыв туристов еще не начался, у меня много свободных комнат, и Вы можете рассчитывать на приличную скидку.
- Это было бы чудесно, - улыбнулась Стейси и опять потерла затылок, глядя на длинную витую лестницу, которая вела на второй этаж. Перспектива подъема по лестнице ее не вдохновляла.
- А нет ли у вас комнаты на первом этаже? - спросила Стейси.