Читаем Связующий полностью

Пси! Опять чёртово пси, как тогда на Грахаре! Сержант, скрипя зубами, потянул вверх ствол, буквально упирая его в накатывающий щит. Палец лёг на спусковой крючок, и игольник задрожал в руках, выплёвывая боезапас одной длинной нескончаемой очередью. Вот погас значок связи с командиром.

Эймс нашарил рукой второй игольник, и ещё один поток игл вонзился в щит. Сержант зарычал, медленно поднимаясь во весь свой немаленький рост. Главное додавить "психа". Вечно такой напор он держать не сможет. А там его дожмут сосе… Удар! И над сержантом сомкнулась тьма.

<p>Глава 5. Прощания и встречи</p>

Ввалившись в модуль и заперев люк за проскользнувшими следом пилотами, я попытался сделать шаг в сторону рубки и почувствовал, что заваливаюсь вперёд. Алекс и Фил успели подхватить меня в самый последний момент.

— Горин, уходим по-английски. Взлёт, — прохрипел я, утерев текущую из носа кровь, и освободившись из рук пилотов, мотнул головой и обратился уже к ним. — Помогите добраться до рубки.

— Может… — начал Алекс, но я его перебил.

— Времени нет. Пока безы заблокированы, надо убираться от станции. Горин сможет отойти от стыковочного узла в скрыте, так чтоб диспетчеры его не засекли, но потом…

— Если нас ждут в Пустоте, без пилота МКМ далеко не улетит, — понимающе кивнул Фил, вновь подхватывая меня под руку. — Идём.

Перенапряжение. Держать щит, управлять штурмботом и противостоять другому псиоператору… нагрузка оказалась слишком велика. Так что, сейчас морф-система занята латанием многочисленных микроразрывов сосудов моего мозга, а впрыснутые ею препараты хоть и призваны привести в порядок мой организм, негативно влияют на его текущее состояние. В другой ситуации я бы, не раздумывая, улёгся в регкапсулу, но… Харгов псиоператор!

Кое-как устроившись в рабочем кресле-коконе, я благодарно кивнул пилотам.

— Алекс, система уже настроена, платформы расконсервированы и выведены из грузового терминала… если это можно назвать платформами.

— А в чём проблема? — не понял Роун, внимательно следивший за показаниями, выводимыми на дугу экрана в передней части рубки.

— Возьмёшься за управление, сам поймёшь, — через силу усмехнулся я. — В общем, занимайте места в "Умбах", связь с платформами мы с Горином установили. Так что, за работу, дары офицеры.

— Уже? — удивился Фил.

— В первую же ночь на станции, — подтвердил я.

— Ты знал, что нас ждёт? — резко, всем корпусом развернувшись в мою сторону, задал вопрос Фил. Я покачал головой.

— Морина, ты меня достал со своими подозрениями, — вздохнул я.

— Действительно, Фил, — поддержал меня Алекс. — Ты же помнишь, что именно мы должны забрать, и как было обставлено всё дело. Это же не обычная поставка, а считай, самая настоящая контрабанда. Да ещё и военная, а это уже гарантированный трибунал. Логично, что Ким решил перестраховаться. Хотя, как можно было расконсервировать корабли дистанционно, я лично плохо себе представляю…

— Ну, если так… — протянул ведомый Роуна. И Алекс хлопнул его по плечу.

— Именно так. А теперь идём. Нужно взять под контроль платформы, выставить их в караван и тянуть на базу, — оба пилота вывалились из рубки, и я облегчённо растёкся по креслу. Головная боль, терзавшая меня от соседства с двумя весьма взбудораженными "генераторами эмоций", потихоньку начала убывать. Переждав несколько минут, я тяжело вздохнул и ушёл в слияние.

Боль и усталость отдалились, почти исчезли, заслонённые ощущением огромного "тела" Горина, МОЕГО тела. Мерная пульсация генераторов, ток энергии по шинам, мощь, скрытая в сердце двигателя, ярким солнцем горящая внутри меня… и Пустота вокруг.

"Прислушавшись" к пространству, я уловил гравитационные возмущения газового гиганта и вплетающуюся в них вибрацию полей станции, находящейся на его орбите. Гул её каналов связи. Заполошные сигналы сбоящих систем и уверенный широкий ток миллиардов бит информации проходящих через межсистемный передатчик Верхнего Информатория.

Чуть расширив спектр восприятия, я "огляделся" по сторонам и, не обнаружив рядом со станцией каких-либо угроз, с удовольствием "потянулся", проводя короткий тест работоспособности систем. Убедившись, что все части Горина слушаются без проблем, я разогнал двигатель до рабочего хода и одним лёгким импульсом вышел с парковочной зоны станции. Скорректировав курс, я обогнул южную полусферу и, оказавшись рядом с нашей "посылкой", связался с пилотами.

— А-один на месте, — голос Алекса ворвался в сознание со всеми шумами его эмоций. Поморщившись от пронзившей моё "меньшее" тело боли, я прикрутил уровень восприятия до минимума.

— А-второй на месте, — проговорил Фил.

— Освоились с платформами?

— Как сказать… — вздохнул Роун. — Управление дубовое. Никакой обратной связи, про ощущения я вообще молчу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика