Шум колес изменился — мы въехали на мост. Я обернулся и посмотрел на арку, которая осталась позади. «Мост Двухсотлетия» — успел прочитать я, когда смотрел на кованые элементы по бокам конструкции.
Интересное изменение. Тем временем мы пересекли Клязьму, традиционно более широкую, чем я привык ее видеть, а потом свернули направо и долго петляли по узким улочкам в поисках нужного дома.
Я заметил, что строения стали меньше, не выше трех этажей, оштукатуренные и окрашенные в песочный или бледно-желтый цвет. Стилистика явно поменялась.
— Это что еще за итальянские кварталы? — спросил я чуть громче, чем того хотел.
— Обычные. Итальянские. В столице тоже есть. Ты что, до сих пор не бывал там? — удивился Дитер.
— Нет, — с не меньшим удивлением ответил я.
Конечно, я знал, что в столице живут люди разных национальностей. Но о посещении этнических кварталов не задумывался вовсе. И тем более мне показалось удивительным видеть такое в Коврове, еще дальше по берегам Клязьмы.
— Будешь знать, — повеселел Дитер. — В Коврове что делают?
— Оружие, — не задумываясь ответил я.
— А еще хорошие костюмы. И сыры. Так что нечего удивляться итальянским кварталам.
Глава 6. Поиски бабули Четти
Представить что-то еще более фантастическое мне не представлялось возможным. Таксист высадил нас возле небольшой треугольной площади. Дома рядом с ней выстроились сплошными рядами и ноябрьский ветер продувал ее насквозь.
Итальянцы. В России. В Коврове. Я скептически осмотрелся, но, похоже, с настолько недовольным лицом, что парень с девушкой, которые шли мимо, кутаясь в пальто, долго пялились на меня, а потом начали быстро переговариваться, удаляясь прочь.
— И куда нам дальше? — спросил я, когда таксист поехал прочь.
— Да вот, в проход и немного дальше. Мне так кажется, — растерянно добавил Дитер.
— Поясни.
— Тут адрес с литерами. Третья Полевая, сорок семь корпус К.
Я покрутился. Улица тянулась в обе стороны на приличное расстояние, а за треугольной площадью еще и раздваивалась. Чтобы убедиться в правильности догадки, мы обошли площадь и на каждом доме видели название одной и той же улицы. Я выругался.
— До вечера искать будем. Давай спросим у кого-нибудь?
— Спросим, как же. Хотя здесь в основном живет уже второе и третье поколение, многие не заговорят с тобой по-русски, если не скажешь им хотя бы слова на родном языке, — и тут же дернулся в сторону к прохожим: — Скузи! Ноннина Четти! — выпалил он, но люди покачали головой и тут же пошли дальше.
— Что-то здесь люди негостеприимные.
— Холодно, должно быть, — пошутил Дитер, обескураженный сложным началом поисков. — Пошли, поищем место потеплее.
Ближайшим местом «потеплее» оказалась кофейня «У Луки». Я все еще пребывал в прострации от района, людей, которые трещали на родном языке, а потому, когда у нас спросили насчет кофе, Дитеру пришлось отвечать за меня.
Главный плюс — внутри было действительно тепло, поэтому я снял пальто, предварительно переложив «стрелец» в карман пиджака. Компактное оружие не тянуло и было почти незаметным под одеждой.
— Я надеюсь, что простой черный кофе ты употребляешь.
— Сейчас мне все равно, — я смотрел по сторонам, смотрел на людей и чувствовал себя неуютно до крайности. — Я точно за границей оказался.
— Потому что ты не ходил раньше в такие районы, — Дитер внезапно повеселел. — Расслабься. Смотри, люди здесь отдыхают, и мы точно кого-нибудь разговорим.
Меня словно внезапно отпустило. Вокруг меня говорили. На итальянском и на русском. Иногда вперемешку, собирая фразы из слов обоих языков.
Потребовалось несколько минут, чтобы я привык к этому. А когда на столике оказалась чашка кофе, аромат напитка привел меня в себя окончательно.
— Ми скузи... — начал Дитер, обращаясь к официанту.
— Можно по-русски, — вежливо улыбнулся юноша с вытянутым лицом, четко очерченными скулами и прямым носом. — Что вы хотели?
— Мы ищем женщину, пожилую, скорее всего. Бабушка Четти. Или бабуля Четти — я даже не знаю, как ее правильно назвать.
— Нет, не слышал, извините, — ответил юноша тем же вежливым тоном. Но слишком быстро, чтобы мы приняли это за правду.
Я промолчал, а Дитер проводил парнишку холодным взглядом, не притронувшись к кофе.
— А теперь они что-то обсуждают там, за стойкой, — проговорил он таким тоном, что я едва не поперхнулся.
— Слушай, я же пошутил и совсем не хочу, чтобы моя шутка внезапно стала правдой, — поморщился я и глотнул горячего напитка. — Мало ли, что они там обсуждают. Наш внешний вид, например.
В кофейне в основном сидели молодые люди и девушки, максимум чуть старше меня. И их внешний вид заметно отличался от того, что я привык видеть в столице.
Если на улице все, кого мы видели, носили черные пальто и плащи, лишь слегка отличающиеся оттенками, то здесь я видел костюмы, жилеты и платья во множестве цветов, не безумно ярких, слегка приглушенных — но все же создающих какое-то особое настроение.