– Но ты не обращал на меня внимания несколько дней. Даже после того, как мы… – Она не закончила фразу. В этом не было смысла. – Ты едва замечал меня.
– Поверь, я ощущал твое присутствие рядом с собой.
Постоянно, полностью, до боли остро.
И не мог избавиться от этого. Шарлотта начала перенастраивать все его существо в тот момент, когда впервые появилась в библиотеке. Его периферическое зрение сейчас упражнялось на том, чтобы заметить, как она промелькнула в другом помещении, слух – на том, чтобы поймать звучание ее мелодичного смеха. Оказалось, что он отслеживает аромат ее туалетного мыла и пудры, как пес, который принюхивается к запаху жены мясника.
Позади у Пирса были годы тренировок и приобретения опыта. В течение недели Шарлотта сумела лишить его отработанных навыков, он очутился в тупике. Постоянное отсутствие концентрации, сумасшествие страсти и желания – всего этого должен был избегать человек в его положении.
Возможно, однако, что чувства его не подводят. В конце концов, они были педантично настроены на то, чтобы обнаруживать малейший намек на опасность.
Эта женщина – красивая, упрямая и исключительно проницательная! – была его личной опасностью. Она могла уничтожить его. Разрушить все, чего он достиг.
И сделала бы это с очаровательной улыбкой на лице.
Шарлотта не могла понять человека, который сейчас стоял в ее спальне. Он выглядел как Пирс, говорил как Пирс, но вокруг него как будто клубилась тьма. Создавалось впечатление, словно тень лорда Гренвилла ожила, отделилась от его тела и прокралась по коридору, чтобы нанести ей визит.
– Можно мне задать вопрос?
Он развел руками, словно приглашая.
– Ты передумал насчет помолвки?
Пирс молчал немного дольше, чем ей хотелось бы.
– Нет.
– Тогда почему ты полностью игнорируешь меня?
– Ты не хочешь, чтобы я абсолютно честно ответил на этот вопрос.
– Нет, хочу. Даже желаю!
Ей нужно узнать, что происходит у него в голове. Даже если это ранит ее гордость.
Он медленно направился к ней через всю комнату.
– Потому, Шарлотта, что все совсем не так, как кажется. Всякий раз, когда мы находимся в одной комнате, я не думаю ни о чем другом, кроме как о том, чтобы дотронуться до тебя, обнять, поцеловать.
Пирс подходил все ближе.
Шарлотта начала отступать.
Ей не было страшно. Просто она была возбуждена сверх меры, Шарлотта желала ощутить, как его мускулистое тело наваливается на нее. И только инстинкт заставлял отступать.
Когда она заметила дикий блеск у него в глазах, ее тело задрожало в ответ. Шарлотте стало понятно, почему он ее избегает. Пирсу нужно было гнаться за ней, а она должна убегать.
– Мне приходилось делать вид, что я не замечаю тебя, – продолжал он тем тихим, опустошающим тоном, которым отдают приказы аристократы. – Если бы я посмотрел в твою сторону, мне бы захотелось раздеть тебя. Если бы мы начали беседовать, я захотел бы услышать, как ты вздыхаешь и стонешь. Такое поведение в гостиных неприлично.
Теперь Шарлотта упиралась спиной в стену. Что было весьма кстати, ведь ноги у нее подкашивались.
– Если бы я вдруг оказался рядом с тобой, – взяв ее за запястья, он поднял ей руки и развел их в стороны, – то задрал бы эти юбки и вошел в тебя. Они бы даже не успели поднять головы от своих чайных чашек.
Возбуждение растекалось по телу. Шарлотта сдалась на его милость, но совершенно не чувствовала страха.
– А это… – Пирс не отрываясь смотрел на ее губы. – Это проявление дурных манер.
– Ну… – Она облизала губы и, набравшись смелости, подняла на него глаза. – Меня никогда не волновал этикет.
Его ответное движение было молниеносным, как вспышка. Пирс навалился на нее всем телом. Желание все больше завладевало ею, словно тысячи иголок кольнули по всему телу.
Он ошеломлял, он подавлял. Неотвратимо, безоговорочно! Кончиком своего языка ласкал ей язык. Его грудь прижималась к ее грудям, заставляя соски твердеть и болезненно напрягаться. Возбужденное мужское естество упиралось ей в живот.
Пирс отпустил Шарлотту. А потом его руки скользнули вниз, к ее бедрам. Схватив тонкую ночную рубашку за край, он нетерпеливым движением задрал ее до талии. Затем с остервенением принялся рвать пуговицы на гульфике бриджей, торопясь расстегнуть их.
Шарлотта просунула руки между их телами. Еще недавно ей не хватило смелости дотронуться до него там, но не теперь. Она залезла рукой внутрь гульфика, помогая освободиться его естеству от сковывавшей ткани.
Пирс прерывисто задышал. Воодушевленная его реакцией и темнотой в комнате, Шарлотта воспользовалась представившейся возможностью исследовать эту часть мужского тела. Погладила, провела рукой вверх и вниз вдоль затвердевшей плоти. Обвела большим пальцем вокруг широкой шелковистой головки. Наткнулась на капельку жидкости и размазала ее по всей поверхности.
Тихо выругавшись, Пирс подхватил ее под ягодицы и оторвал от пола.
Вздрогнув, она пискнула от удовольствия. Почувствовала, как упирается спиной в затянутую шелком стену. Обхватила его за талию ногами. Шарлотта не была уверена, что поступает так, как ему хочется, но, судя по всему, не ошиблась.
Кажется, ему это понравилось.