Читаем Связанные судьбой полностью

– Я уже говорила, что совсем не помню отца. – Шарлотта погладила кусок фланели. Движение было каким-то безотчетным, словно давным-давно вошедшим в привычку. – Но когда я держу вот это в руках, у меня такое ощущение, будто он рядом. Мне кажется, что я в безопасности, что окружена любовью. – Она посмотрела на лорда Гренвилла. – В этом есть какой-то смысл? Вы понимаете, о чем я?

– Не уверен.

Пирс даже не мог представить себе такое. Ведь его дом всегда был полон напряжения и страха. Шарлотта носила с собой кусочек фланели, а он – нескончаемые ложь, стыд и отчаяние. «Я не могу, – рыдала она. – Я не вынесу этого».

– Тогда поверьте мне на слово, – сказала Шарлотта. – Я просто уверена, что это ощущение реально и существует не только в прошлом. Мне нужно верить, что с ним связано и мое будущее. Всю свою жизнь я пытаюсь вернуться в дом, который даже не могу вспомнить.

Капли дождя упали на плечи, на гравий дорожки у них под ногами.

– Вот и дождь начался, – заметил он.

Шарлотта будто не слышала.

– Вы тоже сможете добиться этого, Пирс. С нужной женщиной. С той, которую полюбите. Вот поэтому я так настойчиво пытаюсь разобраться с недоразумением, участниками которого мы оказались. Поэтому я не сдамся и решу нашу проблему. И не только ради самой себя. Чем больше я узнаю вас, тем больше верю в то, что вы тоже заслуживаете любви.

Господи! Она его просто убивает!

– Нам нужно возвращаться. – Он потер ей руки, чтобы согреть их. – Дом скоро начнет просыпаться.

Шарлотта кивнула в ответ.

– Идите вперед, – предложил Пирс. – Я пойду следом за вами через пару минут. Знаю, вам не хочется, чтобы нас видели вместе.

– Верно. Только мне казалось, что вам это безразлично.

Он пожал плечами.

– Я слишком устал этим утром, чтобы придумывать оправдания.

Шарлотта поцеловала его в щеку.

– Еще раз спасибо.

После того как она ушла, Пирс погулял по саду в одиночестве. Подставляя спину дождю, он прокручивал в голове три простейших факта.

Шарлотта хочет быть любимой.

Ему хотелось, чтобы ее желание исполнилось.

Но сам он не мог предложить ей такой любви.

Благородный, порядочный джентльмен нашел бы выход из возникшей ситуации. Выход, который позволил бы Шарлотте следовать велениям своего сердца.

Но существовал еще и четвертый факт, из-за которого все упомянутое отдавало фальшью: Пирс ни в коем случае не относился к таким джентльменам.

<p>Глава 11</p>

Дождь лил два дня.

На вторую ночь Шарлотта лежала в постели без сна, прислушиваясь к стуку капель за окном и разглядывая уже порядочно помятый лист бумаги со списком подозреваемых.

Кэти, служанку из буфетной, она вычеркнула сразу за неимением у той возможностей. Во-первых, девушка работала как проклятая, собирая ужин, а во-вторых, у нее не хватило бы денег купить такие дорогие духи.

Леди Кэнби слишком худа: подвязка соскочила бы с ее ноги, как обруч от бочки, надетый на фонарный столб.

Мисс Кэролайн Фэрчайлд, дочь викария вряд ли подходящая кандидатура. Ей явно не хватает романтического воображения.

Оставались двое: миссис Чарлзбридж – жена доктора, и Кросс – хозяйская служанка. Обеих можно было исключить, учитывая сказанное хозяином парфюмерного магазинчика. Ведь волосы у них были не темные.

Шарлотта вздохнула. Она оказалась в тупике. Либо потому, что дедукция ее подвела, либо потому, что проглядела настоящего подозреваемого.

Возможно, на балу присутствовала еще одна гостья. С той же буквой в начале имени, и она пропустила ее. А может, у одной из приглашенных дам была служанка с подходящим именем, но той не оказалось в списке леди Паркхерст.

Дело затягивалось, но это по крайней мере давало Шарлотте возможность подступиться к расследованию с другой стороны. Чтобы пойти по новому пути, ей нужна была книга. Та самая, которую мать заставляла читать, но Шарлотта упрямо отказывалась даже смотреть в ее сторону.

«Дебретт», справочник с именами пэров, баронетов, рыцарей, с данными обо всех тех, кто имел вес в Британии.

Раз идея овладела ею, у Шарлотты не было ни единого шанса спокойно заснуть. Она встала, накинув халатик и, прихватив свечу, тихонько выскользнула в коридор.

Спустившись по лестнице, Шарлотта остановилась. Чтобы попасть в библиотеку, нужно повернуть направо, но она была уверена, что экземпляр «Дебретт» попадался ей на глаза в гостиной. В некоторых семьях эту книгу предпочитали держать под рукой. Иначе как бы Френсис распространяла злобные слухи?

Шарлотта повернула налево и остановилась.

Двери в гостиную оказались приоткрыты. Через них в коридор проникал приглушенный свет. Из комнаты доносился тихий шорох бумаг и поскрипывание пера.

Возможно, сейчас ей лучше ретироваться, а поиски книги отложить до утра.

И тем не менее даже Шарлотта – при ее скромных способностях к розыску, что подтвердилось совсем недавно, – смогла сообразить, что только единственная живая душа в этом доме готова бодрствовать и работать в такое время.

Заглянув в щель между створками, она поняла, что не ошиблась.

Конечно, это был Пирс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Их свели замки

Исцеление любовью
Исцеление любовью

Бедная сирота, к тому же далеко не красавица… на что могла рассчитывать Иззи Гуднайт? Но внезапно она становится наследницей настоящего рыцарского замка! И не беда, что замок – полуразрушенный и малопригодный для жизни, а беда, что он был продан поверенными без ведома нынешнего владельца – слепого герцога Ротбери.И что еще хуже, герцог – озлобленный, одинокий, всеми покинутый – по-прежнему там живет и не имеет ни малейшего желания съезжать.Поначалу Иззи теряется, потом в ней просыпается жалость к Ротбери и его злосчастной судьбе… и постепенно, день за днем, девушка старается исцелить израненное сердце человека, который некогда потерпел несчастье из-за собственного благородства. Однако превратится ли ее сострадание в любовь и готовность подарить герцогу счастье?

Тесса Дэр

Исторические любовные романы
Связанные судьбой
Связанные судьбой

Великосветский бал сезона завершился ошеломительным скандалом: кто-то застал влюбленную парочку, уединившуюся в библиотеке. Общество гудит – и вот уже поползли сплетни: тайные любовники – не кто иные, как скромница Шарлотта Хайвуд и безупречный джентльмен Пирс Брэндон, маркиз Гренвилл. Разумеется, маркиз готов спасти репутацию невольно опороченной им девушки женитьбой, – однако сама она совсем не желает выходить за него замуж. А потому Шарлотта выдвигает Пирсу встречное предложение – найти и разоблачить настоящих любовников из библиотеки. Однако на время поисков им волей-неволей придется выдавать себя за счастливых жениха и невесту и изображать чувства, которых они вовсе не испытывают. Или испытывают?…

Ариэлла Александровна Одесская , Елена Чикина , Лили Валлей , Лили Валлей , Тесса Дэр

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги