Читаем Священный огонь полностью

– Я могу уехать отсюда сегодня вечером, – заявила Бретт, вынув из-под пончо свои красивые, совершенной формы руки, и взмахнула ими: – Просто сяду в самолет, летящий в Штутгарт. Ну ладно, не в Штутгарт, потому что это людный рейс, там всегда полно пассажиров, а куда-нибудь в Европу. Может быть, в Варшаву. Ведь самолеты вроде автобусов. В них почти никогда не проверяют, заплатил ты или нет.

– Это будет нечестно, – осторожно заметила Миа.

– А я спрячусь. Если у тебя крепкие нервы, сорваться с места проще простого.

– А что подумают ваши родители?

Бретт вызывающе усмехнулась:

– Ни на какие медицинские осмотры в Штутгарте я не пойду. Затаюсь в Европе, залягу на дно и обойдусь без всяких проверок, пока не вернусь назад. Да у меня в Европе не было и нет ни одного медицинского документа. Никто меня ловить не станет. Я могу смыться и улететь хоть сегодня вечером. Никто даже пальцем не пошевелит.

Теперь они поднимались вверх по улице, и у Миа заныли ноги.

– У вас возникнут осложнения, и вы ничего не сможете сделать в Европе, не предъявив документы.

– Да что вы! Люди постоянно так путешествуют. Если у вас нет особых примет и вы не какая-нибудь важная шишка, то можете увезти с собой все что угодно.

– А как отнесется к этому Грифф?

– Грифф лишен воображения, у него нет ни капли фантазии.

– Ну а что, если он примется вас искать?

Бретт впервые задумалась.

– Этот ваш знакомый, ваш бывший друг, он что, действительно был так похож на Гриффа?

– Возможно.

– И что с ним случилось?

– Его похоронили сегодня утром.

– О! – воскликнула Бретт. – Прощание на рассвете. – Она легонько дотронулась до подкладного плеча. – Теперь я все поняла. Простите меня.

– Ничего. Все в порядке.

Какое-то время они шли молча. Миа пыталась справиться с одышкой. Первой заговорила Бретт:

– Могу поклясться, что вы любили его до последнего часа.

– На самом деле все обстояло совсем иначе.

– Но вы же пошли сегодня на его похороны.

– Да, пошла.

– А значит, ручаюсь, что в глубине души вы любили его все это время.

– Я понимаю, так было бы куда романтичнее, – ответила Миа, – но ваше предположение неверно. Нелогично. По крайней мере, для меня. Я никогда не любила его так сильно, как того человека, с которым встретилась много позже. Да нет, не то слово, там и половины этих чувств не было. Но теперь я почти не думаю даже о нем, хотя мы были женаты целых пятьдесят лет.

– Нет, нет, нет! – весело настаивала Бретт. – Клянусь чем угодно, но в сочельник вы примете лекарство для памяти, выпьете чего-нибудь крепкого, алкогольного, вспомните вашего старого приятеля и заплачете.

– Алкоголь – это яд, – возразила Миа. – А с лекарствами для памяти слишком много проблем, которых они не стоят. Я знаю, молодые женщины привыкли считать старушек именно такими. Но постчеловеческие женщины совершенно не такие. Мы не испытываем ни печали, ни ностальгии. Настоящие старые женщины, если они все еще здоровы и сильны, просто совсем иные. Мы сумели все это... все это преодолеть.

– Но вы же не могли быть к нему холодны и равнодушны, а иначе не стали бы плакать в автобусе.

– Ради бога, перестаньте, – отозвалась Миа. – Я плакала вовсе не из-за него, а из-за сложившейся ситуации. Тут вся суть в условиях человеческого существования. В постчеловеческих условиях. Если бы я плакала, сожалея о моей утраченной любви, то приняла бы сторону вашего приятеля, а не вашу.

– Занятно, – с невольной ревнивой ухмылкой заметила Бретт и ускорила шаг. Ее эластичные подошвы поскрипывали при ходьбе.

– Я отнюдь не собиралась красть вашего дружка и даже не пыталась, – очень осторожно проговорила Миа. – По-моему, у него приятная внешность, но, поверьте, он вовсе не в моем вкусе.

Они пересекли Дивизадеро.

– Я знаю, почему вы сейчас об этом сказали, – уныло заявила Бретт, когда они уже миновали полквартала. – Клянусь, вы бы лучше себя почувствовали, если бы могли дать мне дельный, толковый совет или купили бы не только жакет, но и что-нибудь еще, а я вернулась бы к Гриффу, и мы отправились бы с ним в Европу и повели себя именно так, как, по-вашему, должна вести себя молодая пара.

– Почему вы так недоверчивы?

– Я не недоверчива. Просто я не так уж наивна. Понимаю, вы думаете, что я совсем ребенок, что девятнадцать лет – это детский возраст. Конечно, я не очень-то зрелая, но я женщина. И, по правде признаться, опасная женщина.

– Неужели?

– Да. – Бретт тряхнула головой. – Понимаете, во мне все кипит, а страсти не способствуют гармонии.

– Звучит довольно серьезно.

– Я могу обидеть человека, причинить ему зло. Вполне могу, при случае. Для некоторых это даже полезно. Обидеть кого-нибудь, сделать гадость. Немного шокировать. – Нежное, юное лицо Бретт внезапно изменилось – его выражение сделалось каким-то странным.

Миа не сразу догадалась, что Бретт старается выглядеть порочной искусительницей. Вид у нее был, как у котенка, который шипит от страха и показывает когти.

– Я вижу, – сказала Миа.

– Вы богатая женщина, Майа?

– В известной мере, – отозвалась Миа. – Скорее состоятельная.

– И как вам удалось преуспеть?

Перейти на страницу:

Похожие книги