Читаем Сверхновая полностью

— Никогда не вешать нос! — ответил он. — Если нельзя придумать лекарства от гриппа, можно стать таким крепким, что его вирусы будут вам по барабану. Мысль поняла? Когда-то арки так усилили свою иммунную систему, что она может справиться с любыми микроорганизмами. Сейчас я работаю над тем, чтобы применить это к вам.

<p>Глава 13</p>

После тренировки все вернулись домой голодными и сразу же сели завтракать. Первой на занятия ушла Зоя, которую Виктор проводил в школу.

— Ребята, — связалась она с друзьями, — к нам на первый урок приходил какой-то тип из районного отдела образования. Это он так представился, а я думаю, что ищут нас после драки в кафе. Прочел короткую лекцию о пользе знаний и ушел, а мой защитник сказал, что он нас всех скрытно снимал. Наверное, к вам тоже придут.

Олег быстро выполнил все, что нужно было сделать к школе, лег на тахту и разделил сознание, обе половины которого занял изучением записанной в мозг информации. Обучение ускорялось в два раза, но становилась слабой связь с внешним миром. Матери пришлось потрясти его за плечо, чтобы вернуть в нормальное состояние.

— Что с тобой? — испуганно спросила она. — Как ничего, если ты меня не слышишь?

— А что случилось? — спросил он и только после этого обратил внимание на стоявших в комнате людей.

— Прибыли французы, — объяснила мать. — С ними женщина из МЧС.

— Четверо, — пересчитал юноша. — Десять человек в одной квартире. Ладно, их могло быть и больше.

— Вставайте, молодой человек! — обратилась к нему пожилая подтянутая женщина в гражданском. — Я вас сейчас познакомлю с новыми жильцами и уйду. Они у меня сегодня не одни. Да, этот стол придется убрать. Детям для отдыха выделили надувные матрасы, а здесь для них недостаточно места.

— Вы можете идти, — встав с тахты, сказал ей Олег, — мы познакомимся сами. Стол тоже уберем, сейчас я его разберу.

— Они не знают русского языка, — возразила женщина.

— Здравствуйте! — перешел он на французский, обратившись к стоявшим в стороне квартирантам. — Мы вас сегодня не ждали, поэтому мне нужно время для того, чтобы освободить комнату от своих вещей. Заодно разберу стол, чтобы было место для матрасов. А вы пока повесьте куртки в прихожей и садитесь на тахту. У вас есть тапочки?

— Нам было не до тапочек, — ответил удивленный глава семьи. — Разве их нельзя купить здесь?

— Потом купите, а сейчас я вам дам наши, — тоже по-французски сказала мать. — У нас есть гостевые.

— Вам повезло, месье, что здесь говорят на вашем языке, — на хорошем французском сказала довольная работница МЧС. — Я ухожу, а вы первым делом прочитайте те бумаги, которые вам дали. Если будут проблемы, которые не сможете решить сами, звоните. Там указаны номера телефонов.

Она ушла, а французы сняли свои куртки и сапоги, обули выданные тапочки и вернулись в гостиную.

— Давайте знакомиться, — предложил юноша. — Меня зовут Олег, а мою маму — Татьяна Владимировна. Такое обращение не в ваших традициях, но Россия — это не Франция, здесь многое делают по-другому. Если старшие разрешат обращаться к ним по именам, значит, обойдемся без отчеств. Сейчас в квартире больше никого нет, но в ней живут еще четверо. Это мои отец и сестра и наши гости с севера, с которыми вы познакомитесь вечером. Да, наша фамилия Поливины.

— Я Андре Мюрай, — сказал мужчина. — Это моя жена Валери, а это дети Марк и Жаклин. У нас действительно нет ваших отчеств, поэтому я не против обращения по именам, хоть оно не используется в общении с малознакомыми людьми…

— Мы с вами скоро очень хорошо познакомимся, месье Мюрай, — заверил его Олег. — Когда люди постоянно трутся спинами, такое знакомство — дело нескольких дней. К нам совсем недавно поселили семью с севера, так они для нас уже как родные. Вам я родственных отношений не обещаю…

— Олег! — одернула его мать. — Как ты себя ведешь! Извините, месье Мюрай.

— Называйте меня просто Андре, — с улыбкой поправил ее француз. — Мне проще называть вас Татьяной, чем каждый раз добавлять отчество, которое сразу даже не выговоришь. А за сына можете не извиняться. Я его прекрасно понимаю. Сам бы на его месте не испытывал радости.

Француз Олегу нравился, с отношением к его жене он пока не определился, а вот дети… Они явно испытывали к хозяевам неприязнь и даже не пытались ее скрыть. Андре было лет сорок, и он немного напоминал актера Гафта. Его жена могла похвастать хорошей фигурой, но лицо было слишком грубым. Пока она была растеряна и молчала. Жаклин он бы дал лет пятнадцать, и она очень походила на мать. Такие же красивая фигура и не радующее глаз лицо. Марк был на год младше сестры, и его единственного из всей семьи можно было назвать красавчиком. Красивое лицо, густые черные волосы и хорошо развитое для четырнадцати лет тело. Наверное, он занимался каким-то видом спорта.

— Я не понимаю, как здесь можно жить? — спросил Марк отца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика