— Постойте! — запротестовал Улиар, тщетно сопротивляясь давлению на грудь. Он и представить не мог, что джедаи умеют проделывать такие штуки по видеофону, даже не присутствуя в комнате лично. — Но как же дети?
К'баот не ответил; лишь провожал Улиара взглядом с экрана до противоположной двери. Затем, в один миг, его изображение и давление на грудь Улиара исчезли.
Несколько долгих мгновений Чес не сходил с места, сердце учащенно билось от перенапряжения и выброса адреналина, а сам он пытался решить, стоит ли вернуться к двери и повторить попытку. Но похоже, это было бессмысленно. Сделав глубокий вдох, Улиар развернулся и зашагал обратно к турболифту.
Когда он вернулся в зал мониторинга на «Дредноуте-4», Ма'Нинг и дети уже ушли, а Сивв и Олгран вернулись на вахту. Улиар бесшумно опустился на стул.
— Ну как? — спросил Сивв.
— Он меня прогнал. Сказал не лезть в его дела.
— Но это и есть наше дело.
— Иди и скажи ему, — едко ответил Улиар.
— Может, нам поговорить с Пакмиллу? — заикаясь, предложил Олгран.
— А смысл? — прорычал Улиар. — Похоже, теперь всем кораблем заправляют джедаи.
Олгран вполголоса выругался.
— Блеск. Мы сбежали от тирании бюрократов и коррумпированных политиков, чтобы жить под тиранией джедаев!
— Это не тирания, — возразил Сивв.
— Не тирания, — буркнул Олгран. — Пока еще.
Глава 18
— «Сверхдальний перелет», — повторил Кеннто. Затем нахмурился и медленно покачал головой. — Нет. Впервые слышу.
— Я тоже, — вставила Мэрис. — Говоришь, Кав и Стратис мечтают его грохнуть?
— Насчет Стратиса вообще непонятно, — сказал Кар'дас. — Траун считает, что это имя — вымышленное.
— Ну хорошо; Кав и господин Некто, — нетерпеливо поправил Кеннто. — Ну и зачем его уничтожать?
Кар'дас пожал плечами.
— Стратис вылил нам на уши полный котелок лапши про страшных джедаев, которые хотят всеми повелевать и подчинять всех своей воле. Такой неприкрытой лжи я давно не слышал.
— Не сказал бы, — возразил Кеннто. — Сейчас многие задаются вопросом, каковы истинные намерения джедаев.
— Но, по крайней мере, на них держится вся бюрократическая машина Корусканта, — подлила масла в огонь Мэрис. — Если кто-то вдруг захочет реформировать правительство, ему в первую очередь придется заручиться поддержкой джедаев.
— Или перебить их всех, — добавил Кеннто.
Мэрис вздрогнула.
— Не верю, что до этого дойдет.
— Стратис, похоже, предпочитает второе, — проронил Кар'дас. — Ну а дредноуты? Что-нибудь о них слышал?
— А как же? Недавний подарок от «Звездолетов Рендили» буйнопомешанным республиканским воякам, — сказал Кеннто. — Шесть сотен метров в длину, мощные щиты, тьма навороченных турболазерных орудий в блистерах на центральной оси, откуда удобнее вести бортовой артобстрел. Шестнадцать тысяч членов экипажа в среднем, плюс свободное место на две-три тысячи десантников. Я слышал, Корпоративный Сектор скупает эти дредноуты, как сувениры на День межпланетного единства, да и Центральные миры недалеко отстали.
— И Корускант? — уточнила Мэрис.
Кеннто пожал плечами.
— Давно уже ходят разговоры о том, что Республика, наконец, созрела для собственной армии и нормального боевого флота. Но так говорят не первый год, а воз и ныне там.
— Ну хорошо, — сказал Кар'дас. — Выходит, если дредноутов шесть, то на борту «Сверхдальнего перелета» — примерно сотня тысяч членов экипажа?
— Подели цифру пополам, — посоветовал Кеннто. — Многие функции члены экипажа способны выполнять на нескольких дредноутах сразу. К тому же, раз проект долгосрочный, на корабле обязательно должно оставаться место для будущих поколений.
— Но все равно там уйма народу. И они хотят убить их всех лишь за тем, чтобы прикончить горстку джедаев, — подчеркнула Мэрис.
— Не волнуйся. Уверен, твой благородный командор Траун не попадется на удочку, — кисло ответил Кеннто.
— Но даже если Траун не пожелает сотрудничать, у Стратиса по-прежнему под рукой невредимый и боеспособный линкор Торговой Федерации, — напомнил ему Кар'дас. — Его огневая мощь огромна, и кто знает, сколько их еще на подходе.
— Что же нам делать? — спросила Мэрис.
— Мы делать ничего не будем, — твердо сказал Кеннто. — «Сверхдальний перелет» — не наша забота.
— Но мы не можем просто сидеть здесь и ничего не делать, глядя, как их убивают, — запротестовала Мэрис.
— Не можем. Зато мы можем сбежать отсюда, как ошпаренные нетопырки из кастрюли, — сказал Кеннто. — И, между прочим, сейчас самое время этим заняться.
— Но…
— Мэрис, — Кеннто оборвал ее взмахом руки. — Это не наша забота, слышишь? Не наша. Раз джедаи намылились в Неизведанные Регионы, они наверняка способны за себя постоять. А нам еще предстоит решить, как выпутаться из собственной передряги. Да, и кстати еще вопрос, захочешь ли ты покидать это благороднейшее и интеллигентнейшее общество.
— Так не честно, — запротестовала Мэрис. Лицо ее налилось краской.
— Как знаешь. — Кеннто повернулся к Кар'дасу. — А ты, смотрю, заделался к этому Трауну в друзья-товарищи. Сможешь уболтать его, чтобы отдал нам сокровища, которые его братец упрятал под замок? — Он ткнул пальцем в подружку. — Или мне Мэрис попросить?