Читаем Сверхдальний перелет полностью

А значит, шанс еще оставался. Стоит Прессору открыть люк — и, прежде чем К'баот сообразит, что происходит, они окружат Митт'рау'нуруодо и станут хором просить его о заступничестве. Конечно, даже мастер-джедай не сможет заткнуть рты им всем одновременно.

Но люк все не открывался. Язык Улиара снова прилип к нёбу, и он беспомощно смотрел, как Митт'рау'нуруодо после короткой беседы с Джинзлер вошел в челнок и закрыл за собой люк.

И реакторщик понял, что их последний шанс улетучился.

К'баот пихнул Улиара в спину, понуждая шагать вперед.

— А теперь, — с холодным удовлетворением сказал джедай, — мне остается только решить, что с вами делать.

Когда они приблизились, Джинзлер удивленно обернулась — она явно не ожидала увидеть их здесь.

— Джедай Джинзлер, — приветствовал ее К'баот. — У меня есть для тебя еще одно дело. — Он небрежно махнул рукой в сторону безмолвного челнока.

Неожиданно люк распахнулся настежь, и на палубу вывалились Прессор и Мош. Похоже, как раз в тот момент, когда К'баот отпустил хватку, оба изо всех сил толкали непокорную крышку.

— Так значит, они все-таки пытались его открыть, — пробормотал Улиар.

— Конечно, пытались, — презрительно процедил К'баот. — Если даже свуп не ускользнул от моего внимания, неужели ты ожидал, что я не замечу целый челнок? — Он повысил голос. — Эй, вы все, выходите! Я хочу видеть ваши лица.

— Что происходит? — спросила Джинзлер, удивленно глядя на вереницу техников, молча выходивших из челнока.

— Это заговор, джедай Джинзлер, — сказал К'баот. Он был мрачнее тучи; таким Лорана его еще не видела. — Очевидно, эти люди не оценили труда и усилий, приложенных для того, чтобы сделать «Сверхдальний перелет» благодатным местом, где можно жить и работать.

— А может, мы не согласны с вашим пониманием благодатного места, — заявил Улиар. — Может, мы не хотим, чтобы к нам относились как к детям, которые сами не в состоянии решить, что им делать.

— У вас есть Сила? — парировал К'баот. — Вы имеете доступ к энергии, которая связывает всю Вселенную и автоматически определяет, что лучше для нас всех?

— Я не верю, что Сила хочет контролировать все мельчайшие детали наших жизней, — огрызнулся Улиар. — И уж точно я не верю, что она именно вам поручила этот контроль.

Лицо К'баота потемнело.

— Да кто ты такой, чтобы…?

— Мастер К'баот! — окликнули сзади.

Улиар обернулся. В дверях ангара стоял мастер Ма'Нинг и смотрел на них с каменным лицом.

— На два слова, пожалуйста, — сказал Ма'Нинг. — Прямо сейчас.

* * *

— Что вы здесь делаете? — спросил К'баот. Лорана явственно ощущала его удивление и подозрительность. — Почему не на боевом посту?

— На два слова, пожалуйста, — повторил Ма'Нинг.

К'баот негромко фыркнул и направился к нему. После секундного колебания Лорана последовала за учителем.

— Надеюсь, что-то важное, — пробурчал К'баот, подойдя к Ма'Нингу. — У нас тут дело.

— Это важно, — заверил его Ма'Нинг хорошо контролируемым голосом. — В последние дни я провел много времени в медитациях и размышлениях относительно ситуации на борту «Сверхдальнего»… и пришел к выводу, что мы превысили границы полномочий и перестали быть защитниками и наставниками всех этих разумных существ.

— Осторожнее, мастер Ма'Нинг, — предупредил К'баот с нотками угрозы в голосе. — Вы разговариваете с полноправным и официально назначенным главой экспедиции.

— Да, это так, — признал Ма'Нинг. — Но даже самый могущественный и многоопытный джедай может впасть в заблуждение. По моему мнению, в своем стремлении направлять и руководить вы пересекли черту и перешли к прямой власти над всем.

— Ваше мнение ошибочно, — бесстрастно отвечал К'баот. — Я делаю то и только то, что необходимо для нормальной жизнедеятельности экспедиции.

— Многие с вами не согласятся, — сказал Ма'Нинг, бросив взгляд на членов экипажа и их домочадцев, которые сбились в кучу возле челнока. — Так или иначе, этот вопрос будут решать все джедаи «Сверхдальнего перелета».

К'баот, казалось, немного опешил.

— Вы предлагаете созвать Судебный Круг?

— На самом деле, мастер К'баот, я уже сделал все приготовления, — ответил Ма'Нинг. — Круг соберется, как только разрешится ситуация с чиссами.

Несколько мгновений двое мужчин буравили друг друга взглядами. Лоране казалось, что воздух между ними буквально дрожит от напряжения.

— Пускай собирается, — сказал наконец К'баот. — Когда он вынесет решение, вы поймете, что я делаю все для блага «Сверхдальнего перелета» и его участников.

Он посмотрел на Лорану.

— Вы все поймете. — К'баот снова повернулся к Ма'Нингу. — А до тех пор я остаюсь начальником экспедиции. Немедленно возвращайтесь на «Дредноут-4» и готовьтесь к бою.

У Ма'Нинга дернулась губа.

— Значит, переговоры с чиссами не увенчались успехом?

— Там не было о чем вести переговоры, — отвечал К'баот. — Возвращайтесь на «Дредноут-4».

Ма'Нинг бросил взгляд на Лорану, словно размышляя, не спросить ли и ее мнение, но в итоге промолчал.

— Хорошо, — сказал он, посмотрев на К'баота. С этими словами он развернулся и вышел из ангара.

К'баот втянул воздух и медленно выдохнул.

— Ты знала обо всем этом? — тихо спросил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звёздные войны

Хэн Соло и мятежный рассвет
Хэн Соло и мятежный рассвет

Старой республики уже давно нет, Альянс уже набирает силу, но Император в пике власти. Правда, мир контрабандистов слабо связан с Корускантской Империей… "Тысячелетний сокол" — самая быстроходная мусорная куча в Галактике. Всего один удачный выигрыш, — и Хэн Соло с Чубаккой становятся королями контрабандистов, их уже будет ни поймать, ни остановить. Тем не менее кореллианин не хочет ставить на удачу: ведь та может и отвернуться. Но когда давний партнер предлагает надежный и легкий план, как обрести счастье и деньги, Хэн устоять не может.Хотите узнать, как именно Хэн Соло попал в немилость к Джаббе Хатту? Хотите узнать, почему Лэндо Кальриссиан был так зол на Хэна в ту их знаменитую встречу? Хотите узнать, как именно повстанцы добыли чертежи Звезды Смерти?Финал книги в плотную примыкает к 4-му эпизоду Звездных Войн!

Энн К. Криспин

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги