Читаем Сверхдальний перелет полностью

— Они опаздывают, — пробурчал вице-лорд Кав, хмуро уставившись в затылок Митт'рау'нуруодо. — Опаздывают более чем на два часа.

— Два часа — ничто по сравнению с трехнедельным путешествием, — заметил чисский командор.

— Только не для капитана Пакмиллу, — возразил Кав. — Мон каламари знамениты своей пунктуальностью.

— Они явятся, — повторил Митт'рау'нуруодо, полуобернувшись к неймодианцу. — Вопрос лишь в том, действительно ли эта система лежит на прямой между их последней остановкой в пространстве Республики и той системой, где вы планировали расставить силки.

— Да как вы смеете…? — начал Кав.

— Вектор рассчитан правильно, — вмешался Дориана, бросив на вице-лорда предупреждающий взгляд. — Со своей стороны, нам хотелось бы узнать, почему вы считаете, что они здесь остановятся.

— Они остановятся, — заверил Митт'рау'нуруодо. — Дроиды-истребители готовы?

— Они в полной готовности, — в свою очередь, заверил Кав, и Дориана уловил в его голосе нотки мстительного предвкушения. Да, истребители были в полной боевой готовности, как и второй программный уровень, заложенный главным программистом вице-лорда поверх чисской программы атаки с близкого расстояния.

Командор кивнул неймодианцу.

— Значит, нам остается только ждать, — сказал он и повернулся обратно к мониторам.

В ту же секунду пространство пошло рябью, и в пяти километрах впереди появился он.

«Сверхдальний перелет».

— Это устройство называется «гравитационный проектор», — сказал Митт'рау'нуруодо. — Оно имитирует планетарную массу, вынуждая выйти в обычное пространство любой корабль, чей гиперпространственный вектор пересекает его тень.

— Вот как, — протянул Дориана, стараясь не выдать волнение. Насколько он знал, никто в Республике еще не додумался, как воплотить данную часть теории гравитационных полей в работающее устройство. Тот факт, что чиссы решили эту проблему, вызвал у него неприятные предчувствия.

Кав, как и следовало ожидать, о столь далеких перспективах не думал.

— Значит, они в наших руках, — восторжествовал он. — Всем кораблям: вперед!

— Отставить, — произнес Митт'рау'нуруодо. Голос чисса оставался спокойным, но в нем прорезались металлические нотки. — Вице-лорд Кав, на борту этого корабля приказы отдаю я.

— Это наше задание, командор Миттраудо, — возразил Кав. — И пока мы с вами препираемся, мы теряем драгоценный элемент неожиданности. — Он порылся в складках одеяния и выудил активатор. — Вы с вашими кораблями можете делать, что хотите. Но мои истребители атакуют.

— Нет! — выкрикнул Дориана и попытался выхватить у вице-лорда активатор. Если Кав сорвет план Митт'рау'нуруодо — в чем бы этот план ни заключался — может кончиться тем, что «Сверхдальний перелет» проскользнет у них меж пальцев.

Однако его рывок был слишком коротким, слишком запоздалым. Отдернув длинную руку, Кав с торжествующим видом нажал на кнопку. Грязно выругавшись, Дориана поднял взгляд на астероид, где ждали сигнала эскадрильи дроидов-истребителей.

Ничего не случилось.

Кав снова нажал на кнопку. Снова безрезультатно.

— Боюсь, у вас ничего не получится, вице-лорд, — спокойно произнес Митт'рау'нуруодо. — Я взял на себя смелость и удалил альтернативный слой команд, который вы заложили в системы истребителей.

Кав медленно опустил активатор.

— Вы и впрямь умны, командор, — тихо сказал он. — Когда-нибудь этот ум вас погубит.

— Возможно, — не стал спорить Митт'рау'нуруодо. — Пока же позвольте поблагодарить вас, что показали мне, как вшивать в систему вторичные программы. Сегодня это нам пригодится.

— А сейчас что? — осторожно спросил Дориана.

— А сейчас мы с ними поговорим, — ответил Митт'рау'нуруодо, нажав что-то на консоли. — Служба связи, создать канал.

* * *

Когда Лорана прибежала на мостик «Д-1», там царило настоящее столпотворение; офицеры носились, как сумасшедшие, но было относительно тихо. К'баот, прямой как палка, стоял позади кресла Пакмиллу, уперев взгляд в обзорный экран. Сам Пакмиллу склонился над одной из рабочих панелей, изучая дисплеи и непроизвольно сжимая и разжимая перепончатые ладони.

Прямо по курсу, в некотором удалении висели в пространстве, словно стая голодных ревунов, около десятка маленьких кораблей незнакомой конструкции, какой Лорана никогда прежде не видела.

— Судя по датчикам, мы находимся глубоко в тени планетарной массы, — срывающимся голосом доложил инженер-механик, подойдя к Пакмиллу. — Но, как вы сами видите, это невозможно.

— Говорит Митт'рау'нуруодо, командор Флота Экспансии и Обороны чиссов, — раздался из динамиков учтивый голос. — Пожалуйста, ответьте.

— Кто это? — спросила Лорана.

— Командир флотилии, которая перед нами, — буркнул Пакмиллу, не отрывая взгляда от приборов. — Он вызывает нас каждые пять минут уже где-то с полчаса.

— Вы ему не ответили?

Пакмиллу расправил щупальца на подбородке.

— Мастер К'баот запретил, — проворчал он. — Говорит, мы ответим не раньше, чем узнаем, что случилось с гиперприводом.

— Возможно, командор нам скажет, что случилось, — предположила Лорана.

— Конечно, скажет, — кисло ответил Пакмиллу. — Но я не могу доказать это мастеру К'баоту.

Лорана поморщилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звёздные войны

Хэн Соло и мятежный рассвет
Хэн Соло и мятежный рассвет

Старой республики уже давно нет, Альянс уже набирает силу, но Император в пике власти. Правда, мир контрабандистов слабо связан с Корускантской Империей… "Тысячелетний сокол" — самая быстроходная мусорная куча в Галактике. Всего один удачный выигрыш, — и Хэн Соло с Чубаккой становятся королями контрабандистов, их уже будет ни поймать, ни остановить. Тем не менее кореллианин не хочет ставить на удачу: ведь та может и отвернуться. Но когда давний партнер предлагает надежный и легкий план, как обрести счастье и деньги, Хэн устоять не может.Хотите узнать, как именно Хэн Соло попал в немилость к Джаббе Хатту? Хотите узнать, почему Лэндо Кальриссиан был так зол на Хэна в ту их знаменитую встречу? Хотите узнать, как именно повстанцы добыли чертежи Звезды Смерти?Финал книги в плотную примыкает к 4-му эпизоду Звездных Войн!

Энн К. Криспин

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги