Читаем Свеча в окне полностью

- Ты так говоришь всякий раз, когда возвращаешься откуда-нибудь. Я не могу все время расти. Но у меня выпал еще один зуб, видишь? - Кимбалл скривил губы, чтобы показать деду щель в зубах, а потом понизил голос: - Я не волновался, не очень. Но когда пошел снег, заволновался отец. Он сказал, что от холода у него болят суставы и что ему надо будет объехать земли, если ты долго не вернешься...- Бросив взгляд на незнакомых дам, он неловко закончил.- Ну, ты знаешь.

- Я знаю. Спасибо, что присмотрел за отцом.- Лорд Питер бережно положил руку на плечо Кимбалла.

- Рад помочь, сэр, но кто это? - Кимбалл указал пальцем на семилетнего мальчика, устало входившего в зал. За спиной у мальчика шел его слуга.

Лорд Питер повернулся и посмотрел на жалкую группу прибывших из замка Пертрейд. Они сгрудились все вместе и не желали приближаться к огню, пока, их не пригласят соответствующим образом.

- Боже правый, леди Сора, простите меня. Примите мою руку.- Он снова предложил свой локоть.- Позвольте мне проводить вас к очагу. Кимбалл, это леди Сора. Она приехала к нам и будет у нас экономкой. Она приходится кузиной твоей бабушке. А этот мальчик - Клэр. Он кровный брат леди Соры. Я взял его на обучение. Ты проводишь его к огню, Кимбалл?

- Разумеется, сэр. Для меня большая честь познакомиться с вами, леди Сора. Надеюсь, вам будет приятно в нашем доме.

Кимбалл послушно отступил назад к Клэру, и Сора услышала, как он говорит ее брату:

- Огромное спасибо, что приехал. Мой дед отлично обучает, и у меня всегда были товарищи для сражений. Но с тех пор как случилась беда с отцом, все мои друзья уехали.- Лицо мальчика отобразило его печаль.- Ты спас меня от этой скуки.

- Ваш внук так же галантен, как и его дедушка,- заметила Сора.

- Надеюсь, это комплимент.- Лорд Питер засмеялся, и Сора подхватила его смех.

- Именно это я и имела в виду.

- Как прелестно,- протараторила у них за спиной Мод.- Лорд Питер так мил, если не принимать во внимание его склонность к подкупу и шантажу.

- Кресло, леди Сора,- предложил он.

Сора прикоснулась к спинке и опустилась в кресло, но прежде чем она уселась, у ног ее улеглась собака.

- Була! Назад! - скомандовал лорд Питер. Собака фыркнула в ответ и осталась лежать у ног девушки, удобно развалившись.

- Эта собака, леди Сора, считается охотничьей,- с раздражением в голосе сказал лорд Питер.- Бог свидетель, пока она не принесла ни одного зайца, но это не означает, что я хочу, чтобы она превратилась в комнатную собачку. И вам не следует поощрять такое ее поведение.

- Просто ее так любят животные,- проворчала, Мод, и он повернулся к горничной, чтобы снова начать пререкаться с ней.

- Мои посулы могут быть очень приятными.

- Все, что мы слышали до сих пор,- это только слова,- отозвалась она.Вы обещали для миледи отдельную комнату с очагом, и лучше уж разжечь в нем огонь сейчас, чтобы ночью было хоть какое-то тепло.

- Хоиса! -Выкрик лорда Питера заставил Сору поморщиться.- Где эта распроклятая Хоиса?

- Наверное, внизу, на конюшне, делает там в соломе одного из своих бесконечных ублюдков.

Голос, прозвучавший по другую сторону от очага, встревожил Сору. Он был глубоким и мягким, как заморская ткань. Такие мужские голоса доставляли ей удовольствие. И все же кое-что внушало ей в нем отвращение: язвительность, и страдание, и ярость.

- Нет.- Лорд Питер чуть усмехнулся.- В конюшне слишком холодно. Наверно, она в моей постели, или я не знаю эту шлюху.- Его голос стал серьезным.- Как ты себя чувствуешь, Уильям?

Уильям что-то проворчал. От его неучтивости воцарилась неловкая тишина, которую прервало только вмешательство Мод.

- Если вы сможете приказать некоторым из этих ленивых грубиянов захватить дрова и показать мне дорогу, то я сама разведу огонь и согрею комнату. У моей госпожи ноги уже, должно быть, как лед.

- Мои ноги всегда, как лед,- возразила Сора. Мод не обратила на ее слова никакого внимания.

- И пусть они принесут вещи моей госпожи, она промокла до нитки.

- Промокла до нитки! Подумать только! Это может быть интересным,- снова медленно произнес тот же восхитительный голос.- Если бы я только мог это увидеть.

- Поездка прошла хорошо, Уильям.- Лорд Питер понизил голос, намеренно успокаивая его.- Жаль, что ты не поехал со мной.

- Ехать в повозке, словно старуха? Как бы смеялись надо мной вассалы,горько произнес этот голос.

- Мервин спрашивал о тебе с величайшим участием. Он приглашал и тебя, когда я поеду следующий раз. И Рауль очень сожалел, что не сможет воспользоваться твоим воинским искусством и ты не поведешь его в бой, когда летом начнутся набеги.

В глубоком голосе прозвучал интерес, и из него исчезла горечь:

- А он уверен, что набеги снова повторятся?

- А почему бы и нет? Они взяли прошлой зимой богатую добычу, повымели весь урожай из амбаров и поглумились над крестьянскими женщинами.

- И некому было остановить их. Я валялся в замке беспомощный, а ты носился со мной, словно курица. Господи, забери все их души в ад! В тот день, когда я доберусь до человека, разбившего мне голову, он встретится с Создателем.

Перейти на страницу:

Похожие книги