Читаем Свеча в окне полностью

Уильям засмеялся. Смех его был приятным, но мог ввести в заблуждение кого угодно, только не ее тренированное ухо.

- Я встаю и одеваюсь с помощью моих пажей.

- Конечно же, ведь твой оруженосец раскладывает для тебя одежду? Но нет,- припомнил Чарльз.- Сэр Гийом забрал своего сына со службы у тебя.

- Юный Гийом ужасно сожалел об этом, мы были так привязаны друг к другу. Он был со мной шесть лет. Я не мог завершить подготовку мальчика к рыцарству, поскольку глаза мои больше не позволили направлять его учение.Теперь боль в словах Уильяма была слышна всем, но он приложил все силы, чтобы голос звучал ровно.- Я разговелся хлебом, вымоченным в вине, и отправился на конюшню.

- Ты не споткнулся и не упал? - В вопросе Реймонда звучал неподдельный интерес.

- Воины, ноги под этими одеждами просто сияют от лиловых кровоподтеков, свидетельств столкновений с неумолимым деревом и камнем.- Он поежился.- В те годы, что я был оруженосцем, меня наказывали посильнее и за меньшее вознаграждение.

- Какое вознаграждение? - Чарльз пододвинул свой кубок Уильяму.- Еще эля.

- Я свободно хожу по двору. Я не теряюсь там, пока считаю свои шаги и примечаю ориентиры.- Уильям нащупал кубок пальцами и наполнил его. Он пихнул его Чарльзу и наполнил свой кубок.- Я хожу с тростью в руке, тренируюсь, пока ее прикосновение к земле не станет таким же чутким; как прикосновение пальцев. С помощью нашего монаха я веду дела имения. И еще я вершу здесь суд.

- Значит, Уильям, ты нашел себе полезное занятие,- одобрительно заметил Реймонд.

- Но не очень приятное, да? - пошутил Чарльз.- Я помню, как ненавидел ты эти скучные дни, когда приходилось выслушивать вранье то одного, то другого крепостного, а потом решать, где скрыта правда.

- Это подходящее для меня занятие,- ответил он.

- И спасибо тебе, сын, что освободил меня от него,- сказал лорд Питер. Его шпоры простучали по камням, за ним вышагивали два мальчугана и собака.

- А еще ты ездишь верхом, отец,- выкрикнул Ким- балл.

- И в самом деле езжу,- подтвердил Уильям, обнимая прижавшихся к нему мальчишек.- С помощью этих пажей и леди Соры.

- Ты ездишь на своем боевом скакуне? - удивленно воскликнул Реймонд.

- Нет. Я не настолько глуп, чтобы садиться на этого драчливого коня. Мне нашли огромную рабочую лошадь, достаточно большую, чтобы выдерживать меня, и достаточно молодую, чтобы я мог сдержать ее норов.

- И они понимают друг друга,- похвастался Ким- балл.- Отец и конь думают, как одно существо, и нам почти и не требуется притрагиваться к поводу, прикрепленному к его уздечке.

- Повод к уздечке, как у женщины? - пробормотал Артур.- Да как ты выносишь это!

- Я и не выношу, это необходимость,- коротко ответил Уильям.

Лорд Питер вышел вперед.

- Добро пожаловать в наш дом, милорд Реймонд. - Они обнялись, слегка коснувшись щеками.- Николас, Чарльз, Артур. А вы все четверо и вправду выросли!

Кимбалл засмеялся и крикнул:

- И мне он говорит то же самое, когда хоть немного не видит меня.

Мужчины загоготали и согласились:

- Он всегда говорил так всем юношам, которых воспитывал.

- У человека есть выбор. Если он не растет, то он усыхает. Надеюсь, ты всегда будешь расти в моим глазах, Кимбалл.

Тихо попросив табурет, Сора устроилась в своем углу. Лорд Питер направит разговор в нужное русло, и он, конечно, не настолько глуп, чтобы бесконечно говорить о битвах, к которым Уильяма так тянет.

Бартли подошел и объявил:

- Ужин готов, миледи. Вы подойдете к столу?

- Нет, Бартли.- Она улыбнулась заботливому слуге и погладила по голове Булу. Собака нашла ее, сразу же, обежав зал, и теперь прислонилась к ее плечу.- Эти славные рыцари невольно скажут Уильяму о моей слепоте. Я лучше буду управляться с подачей ужина отсюда.

- Я принесу вам пирога с лососем и кубок вина,- настойчиво произнес Бартли.- Пирог сегодня на славу, а вино согреет вас.

- Пойдемте, рыцари,- позвал лорд Питер.- Мой коновал мне сообщил, что наши кобылы на этот раз неплохо разродились. Пойдем в конюшню и посмотрим жеребят.

Без всякой паузы беседа перешла на лошадей, сбрую и седла. Мужчины покинули зал, Уильям среди них, а слуги поспешили к столу. Они чисто вытерли стол, накрыли белым полотном, а сверху еще скатертью. В центре поставили соль. К Соре подбежал дворецкий.

- Леди Сора, как мы рассадим гостей? - спросил он.- Милорд Реймонд граф, а лорд Николас, с тех пор как умер его брат,- барон. Лорда Реймонда следовало бы посадить перед солью, но лорд Питер настаивает что он хозяин в своем замке, если только нас не посетит король.

- Совершенно верно,- кивнула Сора.- Итак, посадите лорда Питера и лорда Реймонда перед солью. Лорд Уильям сядет на скамье с Николасом, лорд Питер с Реймондом, а Чарльз и Артур сядут вместе. Так и сделайте.

Перейти на страницу:

Похожие книги