Читаем Свеча в окне полностью

— Да. Да. Я принес вам одеяла, как вы просили, миледи. Много одеял, потому что здесь нет очага и по ночам становится холодно. Даже летом, как сейчас. Я положу их сюда, на этот стол. — Скрипучие башмаки двинулись по каморке, останавливаясь у каждой брошенной им охапки, а потом к столу, о котором он говорил. — Я принес материю для перевязки, она вся разорвана на полосы. И целое ведро воды. Вот оно, минутку, я оставил его за дверью. Я поставлю его сюда, у постели. Минутку, давайте я подтащу табурет и поставлю ведро на него, так будет повыше и вам удобней. Легче будет дотянуться до него. — По полу в сторону тюфяка проскрежетали ножки табурета, потом он со стуком водрузил на табурет ведро. — Еще здесь есть табурет для вас, чтобы сесть. Вы знаете, он у стола. Скоро будет еда. Не то чтобы она была очень уж хороша, повар здесь такой мерзавец, но я принесу вам ее сам.

Он запнулся, встревоженный ее молчанием, и Сора внезапно почувствовала себя неловко. Бронни, поняла она, — это щенок. Добродушный, глупый щенок, который никогда и не думал кого-то обидеть, и уж конечно, не господина и госпожу. Теперь, она знала это, он стоял в тревоге перед ней и ждал, ударит она его или похвалит, и она не смогла не откликнуться на его молчаливую мольбу.

— Все прекрасно, Бронни. Спасибо тебе.

Его новые башмаки чуть пристукнули, и он с готовностью спросил:

— Если вам что-то еще будет нужно, миледи, вы позовете меня?

— Никого другого, только тебя, — пообещала она. — Аивсамом деле, ты ведь можешь помочь мне прямо сейчас. Нужно снять с лорда его одежду.

— Снять одежду? — охнул Бронни. — Но ведь он пока не вырос из нее.

От досады Сора прикрыла глаза.

— Нет. Но он промок и может простудиться. А еще я хочу осмотреть его, нет ли у него на теле еще каких-нибудь ран, которые могут его беспокоить.

— Осмотреть его? Вы хотите сказать, ощупать его? Я просто смущен. Мне сказали, что вы лорду не жена.

— Тебе сказали правильно. От недоверия голос Бронни стал чуть громче.

— Вы не жена и все же хотите прикоснуться к нему? Может быть, вы одна из тех дурных женщин, о которых говорил нам священник?

Тень улыбки промелькнула на лице Соры.

— Но именно поэтому я и хочу, чтобы ты мне помог. Ведь ты можешь посмотреть на него и сказать, нет ли еще повреждений.

— О-о. — Бронни обдумал ее слова. — Вы хотите, чтобы я посмотрел, не ранен ли он?

— Именно.

— А что, если ранен и вам придется к нему прикоснуться?

Ей стало весело, она чуть не улыбнулась.

— Я сделаю это только из благородных побуждений, — поклялась Сора.

— Лорду Уильяму это может не понравиться.

— Ему еще меньше понравится умереть от какой-нибудь необработанной раны. Ладно, давай за работу.

Сора закатала рукава, готовя себя к нелегкому труду, но Бронни остановил ее:

— Нет. Я это сделаю.

— Я могу помочь.

— Я сделаю это, — настаивал он. — Вам не следует прикасаться к нему больше, чем необходимо. Ведь вы же благородная дама и все такое.

Сора кивнула. Ее озадачил этот странный кодекс чести, позволявший убивать и захватывать в плен, но не разрешавший леди притрагиваться к лорду, если они не побывали под венцом. Это только Бронни так считает, или все эти саксы придерживаются столь странных убеждений?

— Он огромен, правда? — проворчал Бронни. — И, насколько я вижу, невредим. Только несколько мелких ссадин. Вы хотите, чтобы я снова одел его?

— Если хочешь. Если не желаешь оставлять его здесь обнаженным со мной.

— Нет, нет, все в порядке. Все в порядке. — Бронни встал. Дышал он тяжело. — Вы благородная дама и не притронетесь к нему, пока меня нет.

Сора отвернулась, не в силах сдержать улыбки.

— Я сделаю все, чтобы сдержать себя.

— А я пойду и принесу еду. И…

Сора слышала, как он поежился.

— Я принес вам гребень.

— Гребень? — Она подняла руку и притронулась к волосам. Вуали на ней давно уже не было, косы рас плелись. Она подумал, что очень смахивает на ведьму.

— Да, я, думал, ну, может, вы захотите расчесаться. Он на столе. С лентой, которую дала мне дочь. Если она вам понравится. Она голубого, красивого цвета.

— Уверена, что понравится. Спасибо тебе, Бронни. Огромное тебе спасибо. — Она повернулась и одарила его своей милостивой господской улыбкой, опять услышала, только на секунду, краткий перепляс, а потом шаги двинулись к двери.

— Я принесу вам еды, — пообещал Бронни.

— Я знаю, что принесешь. Спасибо.

— И немного доброго вина. И все, что вы пожелаете.

— Спасибо.

Дверь щелкнула, закрылась за ним, и Сора усмехнулась.

— Что же, кое-кого я пока могу убедить в своей власти, — сказала она лежавшему без сознания Уильяму. — Хотя это и не ты.

Перейти на страницу:

Похожие книги