Читаем Свадьба в Венеции полностью

Когда она представляла маленького Лоренцо, сердце ее начинало болеть, холодная дрожь пробирала тело и на лбу выступал липкий пот. Ей было невыносимо думать о том, как беззащитный мальчик бродил вокруг огромного роскошного палаццо — драгоценного архитектурного памятника, свидетеля множества поступков многочисленных членов семьи Валенти. Он чувствовал себя потерянным и одиноким. И нелюбимым.

— Если захочешь расторгнуть наш брак, я пойму тебя. — От глубокого голоса Лоренцо, раздавшегося за ее спиной, у Хлои перехватило дыхание.

— Что? Нет…

Она резко повернулась и с испугом увидела ужасное затравленное выражение в его глазах. Но тут она вспомнила, что он только что сказал: если ты захочешь расторгнуть наш брак…

— Ты дала предельно ясно мне понять, что чувствуешь, — проговорил Лоренцо. — Я пойму, если ты не захочешь, чтобы я стал отцом твоих детей.

— Нет, я… — Хлои замолчала, вспомнив, каким словом назвала его. — Я не считаю тебя чудовищем, — быстро сказала она. — Я не это на самом деле имела в виду. Я же видела, что ты все лучше относишься к Эмме. И знаю, что ты захочешь всего самого лучшего для своих детей.

— Поэтому-то я женился на тебе, — произнес Лоренцо. — Я подумал, именно ты будешь лучшей для них. Ты любишь Эмму, как собственную дочь, и ты будешь так же страстно любить всех своих детей.

Он отвернулся на мгновение, ероша свои короткие черные волосы жестом, свидетельствовавшим о том, каким трудным для него был этот разговор. Потом снова повернулся к Хлои и тревожно посмотрел ей в глаза:

— Но я понимаю, что этого недостаточно. Дети заслуживают такого отца, который способен их любить.

Хлои посмотрела на него со смешанным чувством шока и отчаяния.

Она любила Лоренцо и поклялась сделать все возможное ради того, чтобы обеспечить им счастливый брак. А сейчас он вдруг неожиданно решил сбросить с себя это бремя.

— Не хочешь ли ты сказать, что я тебе это навязываю? — произнесла она с нескрываемым отвращением. — Это ты обрушил на меня все проблемы, ты уверял, что так будет лучше всего. А теперь готов отступить?

— Я не отступаю, — прорычал Лоренцо, явно взбешенный ее словами. — Я принял осмысленное решение. Когда ты узнала о моих истинных чувствах, этот союз перестал быть для тебя таким, каким ты мечтала его видеть. Почему же тебе надо бороться за него сейчас?

— Потому что я не сдаюсь так легко! — закричала Хлои. — Я не отступаю при первых же трудностях.

Она протиснулась мимо Лоренцо в спальню. Она хотела взять Эмму и выйти с ней погулять, чтобы успокоиться. Но тут вспомнила о мыслях, которые крутились у нее в голове в тот момент, когда вошел Лоренцо. Она думала, что его трудное детство, проведенное в нелюбви и холоде, стало причиной потери им веры в людей. Причиной того, что он оставил надежду испытать когда-нибудь искреннее чувство. Возможно, это и подтолкнуло его к решению отказаться от брака.

Хлои снова повернулась к нему. Злость, сотрясавшая все ее тело, неожиданно улеглась. Лоренцо причинили ужасную боль. Возможно, он смертельно боялся того, что и сам причинит боль собственным детям.

— Я не так легко сдаюсь, — повторила Хлои, но на этот раз более мягко. — Я знаю, что предательство матери причинило тебе невыносимые страдания и что ты рос, чувствуя себя нелюбимым. Но история совсем не обязательно должна повториться. Дай себе шанс.

Хлои пристально посмотрела в голубые глаза Лоренцо, которые были такими же потемневшими, как небо над ними. Ей хотелось найти способ достучаться до него — помочь справиться с последствиями тяжелого детства.

Хлои осторожно подошла поближе к нему и подняла руку, чтобы коснуться его щеки.

Реакция Лоренцо была мгновенной. Словно стальная завеса опустилась на крохотное оконце в его душе, в которое она заглянула лишь мельком, и он резко оттолкнул ее руку. Его реакция на ее попытку найти контакт с ним была резкой.

— Не трогай меня! — воскликнул Лоренцо. — Я не нуждаюсь в твоем сочувствии. И не хочу слышать твой непрофессиональный анализ моей жизни. Собирай свои вещички — мы уезжаем в Англию сегодня вечером.

Он вылетел из спальни. Хлои в шоке смотрела ему вслед.

Не хотел ли он сказать этим, что разводится с ней? Что везет ее обратно в Англию, потому что их браку пришел конец?

<p>Глава 11</p>

Они не слишком долго добирались из Венеции до южной Англии. Но этот полет оказался одним из самых напряженных на памяти Хлои.

Эмма, которая до сих пор прекрасно переносила самолеты, начала плакать в ту самую минуту, когда они оторвались от земли. К тому времени, как они пролетали над Альпами, она уже орала во всю мощь своих легких.

— Что это с ней? — громко спросил Лоренцо строгим голосом, тревожно нахмурившись. — Почему она так себя ведет? До сих пор все было в порядке.

— Я не знаю, — раздраженно сказала Хлои. Она уже перепробовала все известные ей способы, чтобы успокоить Эмму. Отношения между ней и Лоренцо были гнетуще-напряженными с самого момента их ссоры, но его волнение из-за поведения Эммы еще более ухудшало ситуацию. — Я еще никогда не видела ее такой.

Перейти на страницу:

Похожие книги