Читаем Свадьба в сочельник полностью

— Честно говоря, я рада, что так получилось, — сказала Тея, лучезарно улыбаясь, чтобы подтвердить свою точку зрения. — Нелл продолжает говорить мне, что все к лучшему, и я думаю, она права. Но расскажи мне о себе. О каком одолжении ты спрашивал? Только не говори, что тебе не удалось отделаться от Кейт и ее приглашения на обед.

Райс насмешливо улыбнулся.

— В этот раз проблема не в Кейт, — сказал он. — А в Софи.

— Софи? — удивилась Тея. — Что с ней случилось?

— С ней все в порядке. Просто она… ну, продлевает нашу помолвку, так, я думаю, можно сказать.

— Продлевает?.. — Она уставилась на него. — Что ты имеешь в виду?

Райс поднял бокал пива и передвинул, будто составляя на столе узор из влажных кругов, который он оставлял.

— Это моя вина, — сказал он. — Сама понимаешь, Кейт рассказала все Линде, и вместо того, чтобы спросить меня, Линда расспросила Софи. Я должен был догадаться, что малышка так и сделает, — прибавил он со вздохом.

— И что Софи сказала?

— Она сказала, что это правда и что ты в самом деле понравилась ей. Она дала Линде понять, что у нас все серьезно. Она рассказала ей, что я собираюсь купить тебе кольцо и мы планируем пожениться на Рождество. Они с Кларой, должно быть, слушали больше, чем мы думали.

Тея слегка поморщилась.

— Что сказала Линда?

— Она сразу позвонила мне, требуя рассказать, что происходит. Я планировал рассказать ей, что между нами ничего серьезного, что мы решили прекратить это дело, но… Само собою, я не хочу, чтобы она обвиняла Софи в нечестности. Я не должен начинать контакт с ребенком с этого.

— И ты подыграл ей?

Он сокрушенно кивнул.

— Сначала я подумал, что это будет на пару недель, а потом мы вернемся к первоначальному плану.

Тея строго посмотрела на него.

— Кажется, ты хочешь сказать «а теперь получается».

— Да, — проговорил Райс. — Теперь Линда хочет видеть тебя.

<p>ГЛАВА ДЕВЯТАЯ</p>

— Она настаивала на этом, — продолжал Райс печально, — и у меня закончились отговорки. Вот почему я решил спросить тебя не захочешь ли ты присоединиться и придти на бокал вина к Линде. Ну… и притвориться, что ты помолвлена со мной. На один вечер, а?

— В этом одолжение?

— Да, в этом, — сказал он. — Мне неудобно просить тебя, особенно когда ты еще расстроена разрывом с Гарри, но это только на один вечер. Даже не полный вечер — час или около того.

Час или около того. Это все, что у нее будет? Сердце Теи заболело. Он, казалось, очень жаждет свести общение к минимуму. Но тогда и она не хочет проводить весь вечер с его бывшей женой.

— Возможно, мы потом пообедаем с тобой, — Райс казался растерянным. А вот ее душа сделала резкий поворот. Она даже услышала визг тормозов, а потом увеличение скорости, когда душа загудела снова.

Увы, это не было страстным объяснением в любви, но, по крайней мере, они смогут остаться наедине. Это шаг в верном направлении.

— Это было бы неплохо, — сказала она небрежно-весело.

Его лицо просветлело.

— Стало быть, ты сделаешь это?

— Почему бы нет? — беспечно сказала Тея. — Мне немного поздно возражать, притворяясь принципиальной. К тому же я буду рада увидеть Софи. Как в старые времена. Я скучала по ней, — прибавила она, желая сказать «Я скучала по тебе, но еще не отважилась признаться».

Райс посмотрел на нее, вспоминая, какой она была на Крите, — босые ноги на стене террасы, взъерошенные волосы разбросаны по плечам, кожа блестит при свете луны.

— Я тоже, — сказал он.

Встреча с Линдой была назначена на ближайшую среду. Райс и Тея договорились после работы встретиться на станции «Южный Кенсингтон» и поехать на метро до Уимблдона.

В итоге Тея провела понедельник и вторник, мучаясь вечным вопросом, что надеть. Кейт, должно быть, сказала Линде, насколько безнадежно неряшливой она была на Крите, ввиду чего она решила приложить усилия, чтобы выглядеть изящной и ухоженной. Хотелось бы встретить красивую, успешную, одаренную Линду без обычного чувства замешательства.

Жаль, что Райс уже видел ее розовый кардиган. В конечном счете она решила надеть серый костюм. Она редко одевалась классически и оказалась вполне довольна эффектом: шелковый топ цвета слоновой кости так подходил к костюму.

В любом случае это стоило того, подумала она, восхищаясь своим отражением в зеркале в среду утром. Она должна была попробовать носить одежду классического стиля ранее. Жаль, что у нее нет красивых, блестящих, белокурых волос, которые можно собрать в пучок. Копна каштановых волос не производила такого эффекта.

В офисе все широко раскрыли рот от изумления, будто она никогда ранее не носила юбки. Ее босс заявил, что едва узнал ее. Она поняла, что он имел в виду, когда увидела Райса тем же вечером. Она тоже едва узнала его. Шел дождь, и она спряталась в здании у входа, разворачивая зонт, когда увидела его, бегущим через дорогу. На нем был темно-серый костюм и галстук, что удивительно подходило к его суровым чертам лица, но делало его совсем непохожим на мускулистого, смуглого, ведущего жизнь на открытом воздухе мужчину, которого она помнила с острова Крита.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги