Она так долго носила фамилию Риверс, что воспринимала ее как свою собственную. Ее настоящая фамилия звучала непривычно, ею она не пользовалась с четырехлетнего возраста, когда мать вышла замуж, и она подумала, что разумно продолжать подписывать привычной фамилией свои публикации, посвященные журналистским расследованиям. В данном случае это решение пришло само. Она была известна как Кэрри Риверс. Ее свидетельство о рождении, водительские права и паспорт были на фамилию Кэролайн Данвуди.
– Господин Самарас готов с вами встретиться.
Кэрри замутило от волнения, и, вцепившись в ремешок своей сумочки, она последовала за секретаршей по широкому коридору.
Ей потребовалась уйма времени, чтобы найти идеальный наряд для этого собеседования. Она хотела выглядеть профессионально. В результате остановилась на кашемировом топе кремового оттенка с маленькими пуговицами, элегантных серых брюках и строгих черных туфлях на высоких, но удобных каблуках. Теперь ей казалось, что одежда тесновата, а каблуки неустойчивы.
Дверь открылась, и Кэрри впустили в кабинет, который был в два раза больше, чем их журналистский офис, и в сто раз роскошнее.
Там, за огромным дубовым столом, сидел Андреас Самарас и работал за одним из трех компьютеров.
Сердце застучало, ее замутило от волнения.
Он не оторвался от компьютера.
– Одну минуту, пожалуйста, – сказал мужчина отрывисто, и она вспомнила этот голос, пять лет назад они говорили с Андреасом по телефону.
Сестра Кэрри и племянница Андреаса учились вместе в одной школе-интернате и были соседками по комнате. Они так сдружились, что проводили вместе выходные и праздники. Андреас позвонил Кэрри, решив обо всем договориться. Они были единственными опекунами этих детей, позднее они обменивались текстовыми сообщениями в качестве подтверждения того, что Натали собиралась провести выходные у Кэрри или что Вайолет гостила в доме Андреаса. Они связывались друг с другом регулярно, вплоть до того дня, когда он подстроил исключение Вайолет.
Наконец Андреас поднял глаза от своего компьютера, отодвинул кресло и встал. Он был высоким и сильным, и это так же бросалось в глаза, как и в прошлую их встречу, когда он прошел мимо нее три года назад.
– Приятно познакомиться, мисс Данвуди.
Кэрри посмотрела на огромную руку, протянутую ей, и заставила себя пожать ее. Его пальцы были большими и теплыми, рукопожатие – энергичным.
– Присаживайтесь, – предложил он дружелюбно.
Кожа на ее руке горела в том месте, где он к ней прикоснулся, и она едва удерживалась от того, чтобы потереть ладонь о бедро. Она заняла место, которое он ей указал, испустив легкий вздох облегчения.
Кэрри почти не сомневалась, что он не узнал ее. Внешне она сильно изменилась с тех пор, как три года назад он испепелил ее свирепым взглядом своих светло-карих глаз, выходя из кабинета директора. Из-за стресса она сильно похудела, и черты ее лица заострились. Также она долго искала идеальный цвет для волос, но в конце концов вернулась к своему естественному каштановому.
Если бы Андреас хотя бы примерно представлял, кто она на самом деле, ее бы здесь сейчас не было. Она бы не получила приглашение на второе собеседование.
Казалось невозможным, что он знал ее имя и род деятельности, но за пять лет работы она уяснила, что ничего нельзя сбрасывать со счетов.
Мужчина задумчиво смотрел на нее, а не на документы перед ним, которые, как она догадалась, были ее рекомендациями и резюме, и Кэрри изо всех сил пыталась не покраснеть. Когда она наконец подняла на него глаза, то оказалась под мощным влиянием его мужской притягательности, парализовавшей ее разум и заставившей ее сердце бешено колотиться.
У Кэрри пересохло в горле и перехватило дыхание. Вне зависимости от того, что представлял собой Андреас, одно было несомненно – он был безумно привлекательным мужчиной. У него были густые темно-каштановые волосы, немного более светлые на концах, спадающие на широкий лоб, скулы, на которых можно было кататься на лыжах, точеная квадратная челюсть с заметной щетиной и тонкий нос с небольшой горбинкой. Кожа казалась обветренной и с глубоким загаром, и он выглядел на свой возраст – тридцать семь лет.
Определенно, это самый мужественный и красивый мужчина, которого она когда-либо видела.
Потом он криво улыбнулся. Его улыбка была похожа на оскал большого плохого волка за минуту до того, как он съел бабушку.
– Поздравляю с приглашением на финальное собеседование, – произнес он на безупречном английском. Кэрри знала (у нее было собрано много информации об этом человеке), что он изучал английский на своей греческой родине, а затем усовершенствовал его в американском университете. Он говорил бегло, его приятный акцент звучал в ее ушах как божественная симфония. – Буду честен и скажу вам, что вы – мой предпочтительный кандидат.
Она опешила:
– Правда?
Его глаза сверкнули.
– Прежде чем я углублюсь в описание своих требований, мне нужно кое-что знать о вас.
Она попыталась скрыть свой страх под улыбкой, которую с трудом изобразила.
Заметил ли он несоответствия в ее резюме?