Читаем Свадьба полностью

– Мне не следовало прерывать вашей радостной встречи – вы так давно не виделись с сыном.

– Чепуха, мы расстались неделю назад.

– Не знаю почему, но мне казалось, что гораздо раньше, – заметила Бренна, помня слова самой Юфимии, что они с сыном не виделись очень давно. – Но вероятно, для матеря неделя – большой срок. Не так ли, леди Мак-Алистер?

– Да, пожалуй, – ответила Юфимия. – Раен, ты стоишь слишком близко к Бренне. И потом, ты совершенно не обращаешь на меня внимания, сын. Иди и садись рядом.

– О, я и не понял, что стою так близко, – изумился Раен, изображая поразительную искренность, в которую мать поверила.

Но Бренну нелегко было провести – она еле удержалась от вздоха облегчения, когда он отошел от нее и направился к столу.

– Бренна, можешь пойти и заняться своими делами. Раен, у меня есть кое-какие новости для тебя.

Бренна поспешила к выходу, но Раен остановил ее:

– Мы слышали гром. Дождь идет?

– Идет.

– А почему ты не промокла?

Она не собиралась признаваться, что вошла в дом за несколько минут до начала дождя: пришлось бы объяснять, что она здесь делала – не говорить же им, что она стояла за дверью и подслушивала.

– Две служанки раскинули свои накидки у меня над головой.

Он кивнул:

– Надеюсь, Господь Бог скоро прекратит этот дождь. Терпеть не могу сидеть в доме, я чувствую себя словно запертым в клетке.

Бренна удивилась: довольно странно, чего ради из-за дождя сидеть в доме? Солдаты Коннора заняты делами, несмотря на погоду. Но Раен не похож на других мужчин. Он слишком избалован, изнежен и наверняка сам не понимает, каким слабаком выглядит.

Во имя всего святого, как же ей вынести сегодняшний ужин? Бренна надеялась, что ей не обязательно придется сидеть рядом со сводным братом Коннора. От одной этой мысли у нее пропадал аппетит.

Она старалась не заходить в зал весь день, до тех пор пока ее новые родственники не сели за стол в ожидании ужина. К ее удивлению, вечер прошел весьма приятно. Не только Юфимия меньше ворчала, но и Раен, сидя напротив, развлекал обеих женщин, рассказывая смешные случаи из своего прошлого. И, отправляясь наверх, Бренна ничего не имела против, чтобы снова оказаться вместе с ними за одним столом.

После еще одного приятного вечера в компании Раена и его матери Бренна почувствовала вину за то, что сперва осудила его, подумав о нем плохо, и теперь склонна была думать, что ошибалась. Разумеется, Раен оказался слишком горяч при первом знакомстве, но не потому, что имел дурные намерения, а скорее потому, что просто не знал, как себя вести. А может, он пытался показать матери, что в отличие от нее он полностью одобряет жену Коннора?

В тот вечер она легла спать с чувством, что слишком преувеличила свои страхи, и поклялась больше так не делать. Каждому человеку следует дать еще один шанс.

На третье утро после отъезда Коннора Бренна проснулась, ощутив на своем лице яркие лучи. Солнце заливало сияющим светом спальню, и она не казалась уже такой мрачной и холодной. Радуясь теплу и свету, Бренна откинула толстое одеяло и подошла к окну. Слуги мельтешили внизу, и по их оживленным лицам она поняла, что им тоже нравится погожий день.

На сегодня Бренна наметила сотню дел, и, понимая, что времени у нее в обрез, она все равно хотела побывать на холмах.

Весело улыбаясь, она быстро оделась и спустилась вниз. В зале было пусто. Как она ни старалась, она не смогла отворить тяжелую дверь, чтобы спуститься во двор. Не особенно смутившись, Бренна поспешила к черному ходу.

– Доброе утро, миледи. Хорошо спали? – окликнула ее Нетта откуда-то из глубины зала.

– Да, спасибо, – ответила она. – А леди Мак-Алистер еще не спускалась?

– Нет, миледи. Раен только что уехал верхом на целый день. Он сказал, что не вернется до ужина.

– Он уехал с кем-то из солдат Коннора? – Нет, один. Он рискует, правда?

– Наверное, он так не считает, – пожала плечами Бренна. – Интересно, куда это он мог направиться? – добавила она.

– Мне не пристало спрашивать куда, – ответила Нетта. – А сам он не сказал.

Бренна уже не обращала внимания на служанку. Она заметила кучу вещей, сложенных на крышке одного низкого сундука возле входа. На вопрос Бренны, что это такое, Нетта изумилась – это же вещи, которые госпожа потеряла. Нетта помогла Бренне их собрать и отнесла в спальню.

В тот вечер Раен вернулся домой как раз к ужину. Он выглядел уставшим, но держался приятно и вежливо. В его поведении не было ничего, что смутило бы Бренну. Она спокойно отнеслась к его появлению, ибо уже убедила себя, что ошиблась и не правильно отнеслась к сыну Юфимии.

Раен, поужинав, собирался подняться наверх, когда Бренна тоже встала. Он очень галантно взял ее за локоть и пошел рядом. Он рассказывал что-то смешное, и оба весело хохотали. Когда он протянул руку, чтобы взяться за щеколду на двери, то как бы невзначай коснулся ее груди. По невинному выражению его лица было видно, что он и сам этого даже не понял. Но Бренна сама себе удивилась – почему у нее сразу возникло дурное подозрение?

Перейти на страницу:

Все книги серии Невеста (Гарвуд)

Похожие книги