Читаем Суженая полностью

Когда я решила получше рассмотреть светильники — мы уже спускались по витиеватой лестнице куда- то вниз, ниже первого этажа.

— Лиам, — дрогнувшим голосом обратилась я к своему супругу. Поскольку всё это время он держал меня за руку, я осторожно потянула её назад — чем вынудила его остановиться.

— Что случилось, Милена? — мягко, с улыбкой, поинтересовался мой супруг. И всё бы ничего, да только желтые волчьи глаза выдавали его истинное состояние.

— Эм… — прокашлявшись, я осторожно спросила: — Мы ведь не идём в твои комнаты.

Не идём ведь?

— Ты думаешь, мои комнаты могут быть под землей? — приподнял бровь МакГрегор.

Я замешкалась, не зная, как правильно ответить.

Лиам рассмеялся.

— Милена, просто скажи, как есть.

Я отвела взгляд в сторону.

— Очень надеюсь, что твои комнаты всё же наверху. — пробормотала я. Не то, чтобы у меня были какие — то большие страхи насчет подземелья, просто…

— Милена? — рука мужа схватила меня за подбородок, заставляя посмотреть ему прямо в глаза.

Тьма, вырвавшись из глаз супруга, тут же закрутилась вокруг нас.

Расскажи… Поделись… Откройся…

— Я не боюсь темноты.

Лиам коротко кивнул.

— И подземелий тоже не боюсь.

Лиам снова кивнул.

— И правильно. — Тьма тем временем вилась вокруг нас, изображая в воздухе диковинные узоры. — Но ведь тебе неприятно спускаться вниз. Почему?

Расскажи… Поделись… Откройся…

— Однажды я спрятала от отца пятнадцать серебрушек. — призналась я, закусив губу.

— Я знала, что он собирается в город — играть в карты. Но ему тогда сильно не везло, а это был наш последний кошель с деньгами, оставшимся от выплат арендаторов.

— И что сделал твой отец? — сузив глаза, всё так же мягко поинтересовался МакГрегор. Только тьма вокруг нас обернулась змеями и зашипела. Я вздрогнула.

— Не бойся, — попросил Лиам, тут же смягчившись. Одна из змеек, вырвавшись из круга, тут же принялась ластиться к моей руке. — Так что он сделал, Милена?

— Он хотел выпороть Магду за воровство, приковав нашу старую и верную служанку как последнюю преступницу к столбу.

— И ты созналась, — произнёс Лиам таким тоном, как будто даже не сомневался в этом.

— Да. Я созналась, но деньги к тому времени были уже потрачены. Мы купили масла, соль и новый магический светильник. — Я вздохнула. — Отец так разозлился, что отвёз меня в подземелье графского замка. И оставил там.

Я ожидала, какого угодно вопроса, только не того, который прозвучал из уст Лиама.

— А почему отец не запер тебя в вашем собственном замке? Или у вас не было подземелья?

— Было, — тут же ответила я. — Но в нашем подземелье слуги и сестры не оставили бы меня в беде — мне бы принесли еды, одеяла… да даже тот же магический светильник.

— Сколько времени ты провела в подземелье графа?

Я пожала плечами.

— Не помню. Там ведь было темно, понимаешь? Я не могла точно определять, когда день — а когда ночь.

Змеи вокруг нас снова взвились и зашипели — и только та змейка, что обвила мою руку, молчала.

— То, что находится внизу не похоже на подземелье, — после недолгого молчания, заметил МакГрегор. Тебе понравится.

И снова взял меня за руку.

Не успели мы спуститься на пару ступенек вниз, как все змейки тьмы куда- то исчезли, а последняя, которая висела на моей руке диковинным браслетом. как будто с неохотой переползла к Лиаму- и тут же снова превратилась в сгусток тьмы, впитавшись в его плечо.

А мы всё спускались вниз… и вниз… пока не достигли какого — то удивительного места.

Вместо пола здесь оказалась не земля и не камень, а мягкий и, кажется, теплый песок; со всех сторон темноту распугивали магические светильники — не яркие, а создающие приятный, мягкий свет, который удивительно сюда подходил. Впереди как будто плескалась вода — и только подойдя ближе, я поверила в то, что это не обман слуха.

Под замком и в самом деле находился какой — то небольшой водоём.

— Купальни, — вспомнила я слова Лиама. Он же говорил, что собирается в купальни, чтобы… помыть меня.

МакГрегор остановился, что — то внимательно разглядывая на моём лице.

— Тебе страшно? — мягко поинтересовался оборотень, приняв моё смущение (я же не виновата, что как — то по особенному сильно пахну для оборотней} и возникшую неловкость за испуг. — Милена, если тебе не по себе, мы можем подняться в нашу спальню.

— Нет, я… — я снова обвела взглядом диковинное место. — Мне не страшно.

— Уверена?

— Да. Это совершено не похоже на обычное подземелье замка… Это вообще ни на что не похоже! Даже в замке графа Дуэрти не было ничего подобного — а он очень богатый человек.

Лиам насмешливо хмыкнул — явно не согласный с моей оценкой графа — затем поинтересовался:

— Разве ты часто бывала в замке Дуэрти?

Часто, — кивнула я, не сильно желая вспоминать то время. — Я даже жила там… когда леди Джейн учила меня вести домашнее хозяйство.

— Ясно. — Только и ответил МакГрегор. Выдержав паузу, он подошёл к воде и, присев на корточки, опустил руки в воду.

— Теплая, — констатировал супруг и с хитрецой поглядывая в мою сторону. — Тебе понравится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тени - Оборотни

Похожие книги