Читаем “Surely You’re Joking, Mr. Feynman”: Adventures of a Curious Character полностью

Around that time I met a lady from the Belgian Congo who gave me some ethnological records. In those days, records like that were rare, with drum music from the Watusi and other tribes of Africa. I really admired the Watusi drummers very, very much, and I used to try to imitate them—not very accurately, but just to sound something like them—and I developed a larger number of rhythms as a result of that.

One time I was in the recreation hall, late at night, when there weren’t many people, and I picked up a wastebasket and started to beat the back end of it. Some guy from way downstairs came running all the way up and said, “Hey! You play drums!” It turned out he really knew how to play drums, and he taught me how to play bongos.

There was some guy in the music department who had a collection of African music, and I’d come to his house and play drums. He’d make recordings of me, and then at his parties, he had a game that he called “Africa or Ithaca?” in which he’d play some recordings of drum music, and the idea was to guess whether what you were hearing was manufactured in the continent of Africa, or locally. So I must have been fairly good at imitating African music by that time.

When I came to Caltech, I used to go down to the Sunset Strip a lot. One time there was a group of drummers led by a big fella from Nigeria called Ukonu, playing this wonderful drum music—just percussion—at one of the nightclubs. The second-in-command, who was especially nice to me, invited me to come up on the stage with them and play a little. So I got up there with the other guys and played along with them on the drums for a little while.

I asked the second guy if Ukonu ever gave lessons, and he said yes. So I used to go down to Ukonu’s place, near Century Boulevard (where the Watts riots later occurred) to get lessons in drumming. The lessons weren’t very efficient: he would stall around, talk to other people, and be interrupted by all kinds of things. But when they worked they were very exciting, and I learned a lot from him.

At dances near Ukonu’s place, there would be only a few whites, but it was much more relaxed than it is today. One time they had a drumming contest, and I didn’t do very well: They said my drumming was “too intellectual”; theirs was much more pulsing.

One day when I was at Caltech I got a very serious telephone call.

“Hello?”

“This is Mr. Trowbridge, Mahster of the Polytechnic School.” The Polytechnic School was a small, private school which was across the street diagonally from Caltech. Mr. Trowbridge continued in a very formal voice: “I have a friend of yours here, who would like to speak to you.”

“OK.”

“Hello, Dick!” It was Ukonu! It turned out the Master of the Polytechnic School was not as formal as he was making himself out to be, and had a great sense of humor. Ukonu was visiting the school to play for the kids, so he invited me to come over and be on the stage with him, and play along. So we played for the kids together: I played bongos (which I had in my office) against his big tumba drum.

Ukonu had a regular thing: He went to various schools and talked about the African drums and what they meant, and told about the music. He had a terrific personality and a grand smile; he was a very, very nice man. He was just sensational on the drums—he had records out—and was here studying medicine. He went back to Nigeria at the beginning of the war there—or before the war—and I don’t know what happened to him.

After Ukonu left I didn’t do very much drumming, except at parties once in a while, entertaining a little bit. One time I was at a dinner party at the Leightons’ house, and Bob’s son Ralph and a friend asked me if I wanted to drum. Thinking that they were asking me to do a solo, I said no. But then they started drumming on some little wooden tables, and I couldn’t resist: I grabbed a table too, and the three of us played on these little wooden tables, which made lots of interesting sounds.

Ralph and his friend Tom Rutishauser liked playing drums, and we began meeting every week to just ad lib, develop rhythms and work stuff out. These two guys were real musicians: Ralph played piano, and Torn played the cello. All I had done was rhythms, and I didn’t know anything about music, which, as far as I could tell, was just drumming with notes. But we worked out a lot of good rhythms and played a few times at some of the schools to entertain the kids. We also played rhythms for a dance class at a local college—something I learned was fun to do when I was working at Brookhaven for a while—and called ourselves The Three Quarks, so you can figure out when that was.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии