Читаем “Surely You’re Joking, Mr. Feynman”: Adventures of a Curious Character полностью

“On the contrary, there’d be a very big market. At first, only the king would have a machine, and we could give it to him free. Then, of course, other people would want a machine, too. The question now becomes, who will be allowed to have a machine? The prime minister is permitted to buy one; then the president of the senate is allowed to buy one, and then the most important senior deputies. So there’s a very big, expanding market, and pretty soon, you wouldn’t have to go through the reception line to shake hands with the machines; you’d send your machine!”

I also sat next to the lady who was in charge of organizing the dinner. A waitress came by to fill my wine glass, and I said, “No, thank you. I don’t drink.”

The lady said, “No, no. Let her pour the drink.”

“But I don’t drink.”

She said, “It’s all right. Just look. You see, she has two bottles. We know that number eighty-eight doesn’t drink.” (Number eighty-eight was on the back of my chair.) “They look exactly the same, but one has no alcohol.”

“But how do you know?” I exclaimed.

She smiled. “Now watch the king,” she said. “He doesn’t drink either.”

She told me some of the problems they had had this particular year. One of them was, where should the Russian ambassador sit? The problem always is, at dinners like this, who sits nearer to the king. The Prize-winners normally sit closer to the king than the diplomatic corps does. And the order in which the diplomats sit is determined according to the length of time they have been in Sweden. Now at that time, the United States ambassador had been in Sweden longer than the Russian ambassador, But that year, the winner of the Nobel Prize for Literature was Mr. Sholokhov, a Russian, and the Russian ambassador wanted to be Mr. Sholokhov’s translator—and therefore to sit next to him. So the problem was how to let the Russian ambassador sit closer to the king without offending the United States ambassador and the rest of the diplomatic corps.

She said, “You should have seen what a fuss they went through—letters back and forth, telephone calls, and so on—before I ever got permission to have the ambassador sit next to Mr. Sholokhov. It was finally agreed that the ambassador wouldn’t officially represent the embassy of the Soviet Union that evening; rather, he was to be only the translator for Mr. Sholokhov.”

After the dinner we went off into another room, where there were different conversations going on. There was a Princess Somebody of Denmark sitting at a table with a number of people around her, and I saw an empty chair at their table and sat down.

She turned to me and said, “Oh! You’re one of the Nobel-Prize-winners. In what field did you do your work?”

“In physics,” I said.

“Oh. Well, nobody knows anything about that, so I guess we can’t talk about it.”

“On the contrary,” I answered. “It’s because somebody knows something about it that we can’t talk about physics. It’s the things that nobody knows anything about that we can discuss. We can talk about the weather; we can talk about social problems; we can talk about psychology; we can talk about international finance—gold transfers we can’t talk about, because those are understood—so it’s the subject that nobody knows anything about that we can all talk about!”

I don’t know how they do it. There’s a way of forming ice on the surface of the face, and she did it! She turned to talk to somebody else.

After a while I could tell I was completely cut out of the conversation, so I got up and started away. The Japanese ambassador, who was also sitting at that table, jumped up and walked after me. “Professor Feynman,” he said, “there is something I should like to tell you about diplomacy.”

He went into a long story about how a young man in Japan goes to the university and studies international relations because he thinks he can make a contribution to his country. As a sophomore he begins to have slight twinges of doubt about what he is learning. After college he takes his first post in an embassy and has still more doubts about his understanding of diplomacy, until he finally realizes that nobody knows anything about international relations. At that point, he can become an ambassador! “So Professor Feynman,” he said, “next time you give examples of things that everybody talks about that nobody knows about, please include international relations!”

He was a very interesting man, and we got to talking. I had always been interested in how it is the different countries and different peoples develop differently. I told the ambassador that there was one thing that always seemed to me to be a remarkable phenomenon: how Japan had developed itself so rapidly to become such a modern and important country in the world. “What is the aspect and character of the Japanese people that made it possible for the Japanese to do that?” I asked.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии