Читаем Суперобучение. Система освоения любых навыков — от изучения языков до построения карьеры полностью

<p>Приложение. Заметки о проектах суперобучения</p><p>Вызов МТИ</p>

Цель: изучить материал, преподаваемый в программе бакалавриата МТИ по информатике, используя бесплатно предоставленные материалы и учебники.

Метод: нацелен на сдачу всех выпускных экзаменов (с оценкой более 50 %, если не была предоставлена другая информация) и завершение проектов программирования.

Сроки: октябрь 2011 года — сентябрь 2012 года.

Примечания и обсуждение

Важно отметить: я боролся не за диплом МТИ. Я старался, когда это было возможно, сопоставить общий охват учебной программы и строгость оценивания, но отклонения от того, как студент-очник МТИ изучал бы тот же материал, неизбежны.

Несовпадения касались всех уровней учебной программы. OpenCourseWare MIT не предлагал вариантов гуманитарных дисциплин, которые я мог бы изучить сам в то время, поэтому я поменял их на курсы по экономике. Лабораторные занятия, для которых у меня не было доступа к оборудованию, я заменил теоретическими курсами. Студенты Массачусетского технологического института должны выполнить дипломный проект. Я не сделал этого в течение двенадцатимесячного обучения, но вскоре после того, как мой проект был официально завершен, я ради удовольствия написал компьютерную программу, которая позволяет играть в скрабл против машины. Оценивая проекты программирования, я просто считал их успешными, если они работали и выполняли желаемые функции или позволяли пройти необходимые наборы тестов.

Для выпускных экзаменов моим эталоном по умолчанию было достижение хотя бы пятидесятипроцентного результата. Я придерживался официальных критериев оценки, когда это было возможно. Если возникали пробелы (например, как определить баллы за арифметические или алгебраические ошибки в многошаговых задачах), я ориентировался на свое суждение. На последнем этапе появилась некоторая потенциальная предвзятость, поэтому я решил после завершения проекта вернуться к нему через несколько лет и пересмотреть результаты всех экзаменов, используя самую строгую схему оценивания (любая ошибка в составном вопросе дает 0 баллов за весь вопрос; любой неправильный результат, примененный к дальнейшим вопросам, дает 0 баллов и за эти вопросы тоже). В результате по этой более строгой схеме шесть из 33 курсов, которые я счел сданными, не были бы засчитаны.

Я не думаю, что столь экстремальный подход является правильным, и поэтому придерживаюсь первоначальной оценки: я сдал эти экзамены, но стоит отметить, как сильно на это убеждение повлияли мои субъективные решения. По нескольким курсам выпускных экзаменов не было, и в этих случаях оценка соответствовала баллам за выполненные задания или промежуточным экзаменам. Выполнение заданий не являлось обязательным требованием для завершения курса, однако я в итоге решил многие из них в процессе обучения{62}.

<p>Год без английского языка</p>

Цель: изучение испанского, португальского, китайского и корейского языков.

Метод: стараться не говорить по-английски в течение всего года, путешествуя по Испании, Бразилии, Китаю и Южной Корее (примерно три месяца в каждой стране). Я делал этот проект вместе с Воцалом Джайсвалом (который также упоминается в главе VI).

Сроки: сентябрь 2013 года — август 2014 года.

Примечания и обсуждение

Количественно оценить уровень владения каждым языком довольно сложно. Существует риск как преувеличения — ощущение идеального уровня беглости, тогда как для этого требуются, видимо, десятилетия погружения, — так и преуменьшения. Один человек, с которым я разговаривал после поездки, спросил, могу ли я «объяснить таксисту, куда ехать», хотя эта задача требует всего нескольких часов практики, а не месяцев. С учетом этих трудностей я попытаюсь оценить уровень, которого мы достигли.

Испанский: я считаю, что и мой друг, и я достигли примерно уровня B2 через три месяца, соответствуя стандарту беглости Бенни Льюиса (хотя, конечно, это не универсальный стандарт). На этом уровне мы с минимальными трудностями общались в течение нескольких часов на любую тему на испанском языке, хотя, конечно, наш акцент, грамматика и более формальные разговорные способности не соответствовали уровню носителя языка.

Португальский: мы были слабее в португальском, чем в испанском, хотя и не существенно. Эти два языка имеют общую основу, так что нам понадобилось гораздо меньше заучивать, чем в ситуации с испанским. Мы знали, как познакомиться и пообщаться, но это давалось не так легко.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Бизнес

Похожие книги

Вперед в прошлое!
Вперед в прошлое!

Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним.По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где?Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп — видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике — маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре — «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью.Отныне глава семьи — я, и все у нас будет замечательно. Потому что возраст — мое преимущество: в это лихое время выгодно, когда тебя недооценивает враг. А еще я стал замечать, что некоторые люди поддаются моему влиянию.Вот это номер! Так можно не только о своей семье, обо всем мире позаботиться и предотвратить глобальную катастрофу!От автора:Дорогой читатель! Это очень нудная книга, она написана, чтобы разрушить стереотипы и порвать шаблоны. Тут нет ни одной настоящей перестрелки, феерического мордобоя и приключений Большого Члена во влажных мангровых джунглях многих континентов.Как же так можно? Что же тогда останется?..У автора всего-навсего есть машина времени. Прокатимся?

Вадим Зеланд , Денис Ратманов

Самиздат, сетевая литература / Самосовершенствование / Попаданцы / Эзотерика
Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
21 урок для XXI века
21 урок для XXI века

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Также, в двух местах были добавлены варианты перевода от «The Insider». Для удобства поиска, а также большего соответствия теме книги, добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Обществознание, социология / Самосовершенствование / Зарубежная публицистика / Документальное