–Мисс Хельга, посмотрите, этот камень не имеет ничего общего с останками животных. Это просто камень. Выбросьте его.
–А вот этот вот камень, посмотрите, какой необычный цвет. А этот бугорок напоминает глаз.
–Мисс Хельга, глаза за миллионы лет не могли сохраниться, выбросьте этот камень.
Через некоторое время:
–Профессор Ричардс, посмотрите на этот камень: у него извилины, это наверно остатки мозга.
–У динозавров не было извилин. У вас, вероятно тоже. Выбросьте, пожалуйста, этот камень.
–А этот камень, посмотрите на него…
–Вы, ведь мне его уже показывали.
–Да, вы сказали, что это просто камень. Я выбросила его, но потом опять нашла…
–Выбрасывайте камни подальше.
–Хорошо.
Еще через некоторое время…
–Профессор Ричардс, а этот камень напоминает окаменевшую картофелину. Окаменевшие картофелины нас, ведь тоже интересуют…
–Мисс Хельга – профессор изо всех сил пытался сдержать себя – пожалуйста,… не подходите больше ко мне. Все ваши находки складывайте в кучку. Потом их внимательно осмотрят братья Джонс. А эту вашу картофелину, пожалуйста, отбросьте подальше.
–Хорошо, профессор, но я думаю, что вы сделаете это лучше, чем братья Джонс. Может, вы сами их потом осмотрите?
–Хорошо, я осмотрю их сам, только не мешайте мне сейчас работать, пожалуйста. У меня мало времени.
Вечером вся команда собралась на ужин.
–Извините, картошка разварилась – сказала Эстер (она сегодня дежурила на кухне) – я все проверяла, тыкала одну картофелину, но она была такая твердая. Я думала, она не сварилась. А потом пригляделась, а это камень. Как он сюда попал?
Профессор Ричардс с укором посмотрел на Хельгу, но ничего не сказал.
После ужина ученые разложили на песке и стали разглядывать первые находки.
–Что ж, пока не густо, но для первого дня не плохо – сказал профессор Никольсон – вот этот камень, похож на кость, но в плохом состоянии, надо будет внимательно изучить ее в лаборатории, а это (он поднял камень, похожий на ракушку) великолепный экземпляр Clymeniida.
Но тут встрял профессор Ричардс:
–Ну, вы даете, профессор, какой же это Clymeniida, когда это типичный Goniatitida. Я начинаю сомневаться в вашем образовании.
Профессор Никольсон не нашел, что ответить. Он покраснел и молча уставился на загадочную ракушку. Но тут встряла Хельга.
–Господа, а расскажите мне, почему мы ищем сухопутных динозавров, а нам попадаются морские раковины?
–Вот пусть профессор Никольсон нам и ответит, раз он такой специалист – съязвил профессор Ричардс.
–Аммониты…, – начал Никольсон неуверенно, – они встречаются везде…
Дальше он не нашелся, что ответить. Зато очередную желчь на него собрался излить профессор Ричардс. Он уже набрал в легкие воздуха, чтобы произнести уничижительную речь, но тут неловкий разговор прервал Бьерн:
–А давайте с помощью моего прибора проверим возраст этой раковины.
И он убежал в свою палатку. Вскоре он вернулся с неказистого вида устройством. Оно было достаточно тяжелым и при этом выглядело весьма хрупко. Бьерн повернул тумблер. Устройство издало писк, загорелись какие-то лампочки, после чего Бьерн заявил, что прибор готов к работе и направил тоненький красный лучик на ракушку. Через несколько секунд он произнес:
–Пятнадцать миллиардов сто восемьдесят четыре миллиона пятьсот шестьдесят четыре тысячи триста двадцать пять лет…
Профессора так и прыснули со смеху:
–Ну ты даешь… А еще физик… Обалденная точность… Всего то на три миллиарда лет старше вселенной…
–Должно быть, я неправильно откалибровал его. Или какая-то ошибка… Раньше все работало – сказал Бьерн неуверенно. – Я сейчас пойду и все исправлю. И он, низко опустив голову, направился к своей палатке.
–Ну ладно, посмеялись и хватит. Надо идти спать. – сказал профессор Ричардс. – А с вами, профессор Никольсон, мы завтра еще поговорим об аммонитах.
Все встали и побрели к своим палаткам.
–Профессор Ридардс, а как же мои находки? – спросила Хельга.
–Черт, совсем забыл – ответил он недовольно – может завтра?
–Завтра будут еще.
–Ну ладно, давайте.
Хельга убежала, но быстро вернулась, едва волоча большое ведро, полное камней.
–Ох, если бы я не был джентельменом, я высыпал бы все эти камни вам на голову – пробурчал Ричардс, но взял ведро и, сев прямо на землю, принялся просматривать камни.
А Хельга направилась к своей палатке. Возле входа она опять оглядела черное, испещренное звездами небо. Где-то вдалеке, над самым горизонтом, медленно двигались по небосклону мигающие разноцветные точки. Они очень напоминали огни самолета, но над этой бесконечной безжизненной пустыней не пролегало авиатрасс. Чужая планета загадывала новые загадки и не спешила делиться ответами. Что там? Быть может инопланетный корабль, где сейчас препарируют несчастного Хосе? Кто знает! Хельга пошла спать.
Желанию Хельги поспать подольше опять не суждено было сбыться. С утра ее разбудил уже ставший привычным шум возле палатки. Выйдя, она обнаружила картину, почти идентичную вчерашней. Команда собралась на улице и ожесточенно спорила. Не хватало только профессора Ричардса.
–Позвольте, угадаю. Профессор Ричардс исчез? – сказала она в шутку.