Читаем Сунь Укун – царь обезьян полностью

Путники остановились, расседлали коня, сняли поклажу, но войти не решались. Немного спустя из ворот вышел седовласый человек с безменом в одной руке и с корзинкой в другой. При виде монахов он так перепугался, что выронил все из рук и, пятясь назад, крикнул:

– Хозяин! У ворот стоят четверо монахов, весьма странных на вид.

Услышав это, хозяин, который в это время прогуливался по двору, поспешил к воротам. Его нимало не смутил безобразный вид учеников Сюаньцзана, и он радушно приветствовал гостей.

– Входите, милости просим! Входите! – любезно сказал он и повел путников за собой в помещение для самых почетных гостей, где были специальные залы для молений, для чтения священных книг и для вкушения трапезы.

Танский монах, очень довольный, облачился в свое монашеское одеяние, поклонился изваянию Будды и вошел в молельню.

Помолившись, он поклонился хозяину дома, и хозяин повел его в залу для чтения священных книг.

Это была поистине прекрасная зала – с великолепным убранством, множеством книг, картин, музыкальных инструментов.

Когда была закончена церемония приветствий, в залу позвали учеников Танского монаха. После этого хозяин велел накормить коня, сложить поклажу под навесом и лишь тогда завел беседу с гостями, поинтересовавшись, кто они такие и откуда идут.

Узнав, что монахи идут в обитель Будды за священными книгами, хозяин очень обрадовался и стал рассказывать о себе.

– Меня, недостойного, зовут Коу Хун, – промолвил хозяин, – а прозвище мое Великодушный. Мне шестьдесят четыре года, а сорока лет я дал зарок принять и накормить ровно десять тысяч монахов. Девять тысяч девятьсот девяносто шесть человек я уже облагодетельствовал. И вот сегодня Небо ниспослало мне вас, четверых. Заветное число десять тысяч, таким образом, завершается. Вы уж как хотите, но поживите у меня с месяц или подольше, а затем я велю подать паланкин и коней, чтобы проводить вас на Чудодейственную гору. Отсюда до этой горы всего восемьсот ли.

Танский наставник, услышав это, так обрадовался, что скрепя сердце согласился пожить здесь немного.

И вот все слуги от мала до велика стали носить дрова, таскать воду, брать крупу, муку и разные овощи, готовить трапезу.

– Что за монахи явились к нам в дом и почему из-за них поднялась такая суматоха? – спросила хозяйка.

– Это не простые монахи, – отвечали слуги. – Их послал сам владыка великого Танского государства на Чудодейственную гору поклониться Будде. Они прошли невесть какой дальний путь. Хозяин говорит, что это само Небо ниспослало их нам, и велел скорей приготовить для них еду.

Тут хозяйка позвала служанок и сказала:

– Принесите мне мое самое лучшее платье. Я выйду на них посмотреть.

– Госпожа, смотреть можно только на одного, – промолвили слуги, – остальные очень уж страшны ликом.

– Вы не знаете, – отвечала хозяйка, – что все безобразные люди, причудливые видом своим, являются небожителями, сошедшими на Землю. Поспешите доложить вашему господину, что я выйду.

Следом за женой хозяина в залу пришли и его сыновья, два молодых сюцая.

Они поклонились Танскому монаху и обратились к отцу с вопросом:

– Откуда прибыл почтенный наставник?

– Издалека, – ответил Коу Хун. – Он посланец самого владыки великого Танского государства, которое находится в восточных землях на Южном материке. А идет он на Чудодейственную гору поклониться Будде и испросить у него священные книги.

Один из сюцаев сказал:

– Я читал книгу «Пространные записки о тьме событий», в которой говорится, что в миру существует только четыре материка. Мы живем на Западном, который называется Синюхэчжоу. Еще существует Восточный материк – Дуншэншэньчжоу. Думается мне, что от Южного материка Наньшэньчжоу до нас пришлось идти бог весть сколько лет!

Танский наставник, смеясь, ответил:

– Мне, бедному монаху, в пути часто встречались злые духи и жестокие оборотни, от которых я испытывал множество страданий и терпел немало горя. Только благодаря моим ученикам, которые охраняли и защищали меня, я оказался здесь, в вашем благодатном краю. По моим подсчетам, за все это время уже четырнадцать раз сменялись зимняя стужа и летний зной.

Тут явился слуга и доложил:

– Кушать подано! Просим вас, уважаемые, пожаловать к столу.

Хозяин велел жене и сыновьям удалиться, а сам ввел монахов в трапезную. Там все уже было готово. Стояли позолоченный стол и кресла, покрытые черным лаком. Искусные стряпчие изготовили замечательные яства из различных плодов. Таких наши путники еще никогда не ели. Во втором ряду находилось пять ваз со свежими фруктами, а последний, четвертый ряд занимали пять больших подносов с самыми разнообразными яствами. Тут были постные супы, отварной рис, лепешки с начинкой, мучные пампушки.

Танский монах и его ученики поели на славу. После трапезы Сюаньцзан поблагодарил хозяина и стал собираться в дорогу, но Коу Хун сказал:

– Уважаемый наставник, поживи у меня несколько деньков, пока я не совершу молебен по случаю выполнения обета. Вот тогда я сам провожу тебя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература