Читаем Сумка, посох и удача! (СИ) полностью

— Не буду вас больше утомлять древними текстами, господин Блатомир, а сразу поясню суть наших опасений. Я долго копался в архиве и выяснил, что Сапожок Пелесоны действительно существует. Он такая же несомненная реальность, как и житие святейшей госпожи, почившей от руки злодея почти две тысячи лет назад и отправившейся в Сады Юнии для дальнейшей бесконечной жизни.

— Знаком я с этим, — мне захотелось зевнуть, и я прикрыл рот ладонью. Миф о Пелесоне, разумеется, мне был известен. Правда, о ее обувке я ничего не слышал.

— Тем лучше, — продолжил Дереванш. — Так вот самое главное и самое пренеприятное заключается в том, что Сапожок должен погубить нашего дражайшего короля Люпика, если только Люпик не завладеет им раньше, чем недруги. Понимаете? Это совершенно точно следует из пророчества.

— И каким же образом? — усмехнулся я. — Сапожок ваш что, с ножками, с ручками и с большим острым ножиком за голенищем?

— Сила, скрытая в Сапожке, вызовет потрясения, которые крайне неблагоприятно скажутся на Кенесии, а также на здоровье нашего правителя, — объяснил Дереванш. — В общем, все может кончиться потрясениями или вовсе смертью и разрушениями.

— А недавно нам стало известно, что некоторые влиятельные люди начали поиски Сапожка, — вставил Нестен, снял шляпу и промокнул лоб белым платком. — Причем взялись они за поиски с полной серьезностью. У них есть кое-какие наметки, где и как искать священную вещь.

— Значит, нужно разыскать этих влиятельных людей и соответствующе решить с ними вопрос, — предложил я, чиркнув ребром ладони по горлу. — Пусть свои таланты в божественных Садах проявят.

— Господин Блатомир, позвольте сначала я представлю вам этого человека, — маркиз учтиво изогнул руку в сторону Нестена. — Граф Нестен Ланпок — глава тайного сыска Кенесии. Уж поверьте, он отлично знает свою работу и непременно сделает все от него зависящее. Однако положение осложняется тем, что святыню Пелесоны ищет довольно много людей не только в Кенесии, но и за ее пределами. Как правило, это весьма важные лица, имеющие доступ к древним архивам, храмовым библиотекам, обладающие магией и особыми знаниями. Большинство из них — члены различных тайных обществ, влияние которых простирается на всю Гильду. Они достаточно умны и изворотливы, не так просто поймать за руку кого-нибудь из них. Тем не менее службе господина Нестена Ланпока удалось сделать несколько успешных арестов. Под пытками негодяи заговорили, и теперь мы хотя бы знаем о настоящем положении дел.

— И видите ли, пока неизвестно, где находится Сапожок Пелесоны, — заметил граф Ланпок. — Он может находиться не в нашем королевстве, в местах, где мое ведомство не имеет достаточной силы. А таких мест на Гильде, увы, немало.

— Так или иначе, но нам нужно первыми добраться до Сапожка. Я очень надеюсь, что в его поисках вы будете с нами. Надеюсь, что вы сделаете все возможное для нашего королевства и нашего короля. Что скажете, господин Блатомир? — Вашаб сделал шаг к дивану, на котором сидел я. В маленьких проницательных глазках маркиза мелькнула тень жалобного детского прошения.

— То есть вы хотите, чтобы я включился в поиски обувки Пелесоны? — уточнил я. — Вы рассчитываете на меня и мои магические способности?

— Именно! — воскликнул маркиз, пораженный моей догадливостью. — Ведь благословенная жрица Юнии, предрекла найти Сапожок вам!

— М-да… — прежде чем согласиться с их предложением или как-нибудь хитро отвергнуть его, я решил почесать за ухом и хорошенько подумать. Очевидно, что я позарез нужен этим людям. Если я откажу им, то из этого ничего хорошего не выйдет. Может быть, тогда они предъявят счет за разбитую вазу, поцарапанную голову умника Дереванша и черт его знает за что еще. А если я их предложение приму, тогда, пожалуй, я смогу отсюда выбраться и как-нибудь уже по-своему распорядиться полученным знанием и личной свободой.

— Хорошо, я возьмусь за это дело, — подытожил я, глядя на маркиза, мигом порозовевшего и заулыбавшегося. — Чего там… найдем как-нибудь обувку святейшей этой…

— Пелесоны, — с придыхом прошептал Дереванш.

— Есть еще некоторое обстоятельство… — тоже негромко проговорил граф Ланпок и отошел на шаг к окну. — Как бы вам сказать… Существует еще одно пророчество, которое произнес шесть дней назад оракул…

— Оракул Греда у другого священного источника, — передразнил я, чувствуя, что меня мутит от их пророчеств.

— Откуда вы знаете? — Рерлик недоуменно и испугано уставился на меня. — У храма Греда Трисолнечного был только граф Ланпок с немногочисленной свитой.

— Да так, догадался посредством дедукции, — ответил я. — Ну, говорите-говорите, что предсказали жрецы на этот раз?

— Понимаете, господин Блатомир, чтобы иметь наиболее точное предсказание, мы решили, что будет разумным получить его в разных храмах, и ответы прорицателей свести воедино. В храм Юнии Вседающей ездил маркиз Вашаб, — пояснил Нестен, помахивая шляпой. — А я имел счастье посетить святилище Греда. Странно, но предсказания от служительниц Юнии и оракула Греда получились не совсем одинаковыми. Есть между ними кое-какая разница…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика