Кареты останавливались, всадники спешивались во внешнем дворе. Из возков выходили люди в богатых, иногда в расшитых золотом одеждах. Проходя сквозь узкие ворота, они попадали на внутреннее подворье. Когда там собралось семь человек, то они, чуть посовещавшись, прошли внутрь главного здания — огромной круглой башни, возвышавшейся из широкого, кряжистого, вросшего в землю старого основания.
Они поднялись на второй этаж по узкой винтовой лестнице и вошли в обширный обеденный зал. На другом конце большого и абсолютно пустого стола сидел хозяин замка — лорд Рейнхард, герой Авлийской войны, кавалер высшей награды Эрафии — ордена святых.
— Приветствую вас, господа, прошу. — Он встал и жестом предложил гостям пройти следом.
Все вошедшие, следуя за хозяином замка, подошли к торцевой стене обеденного зала. Стена была абсолютно гладкой, если не считать камина и двух парадных доспехов, стоящих по разные стороны от него. Вырезанный из дерева фамильный герб Рейнхардов, изображавший коленопреклоненного рыцаря и меч, пересекающий обе Луны, висел над камином. Подойдя к мраморной громаде очага, хозяин повернул один из подсвечников, вбитых в верхнюю, опорную балку камина, и тем самым привел в действие хитроумный механизм. Парадный доспех вместе с частью стены и пола отодвинулся, и перед вошедшими открылся темный проход, в глубине которого мерцал свет факелов.
— Прошу вас в мой кабинет.
Лорд Рейнхард поочередно пропустил вперед всех своих гостей и прошел в секретный лаз последним. Массивная дверь закрылась за ними. Гости замка, пройдя чуть больше десяти футов, оказались в небольшой ярко освещенной комнате. На длинном столе из темного ореха лежали какие-то планы и чертежи и стояли ровно восемь блюд с фруктами. Захлопнув двери кабинета, лорд Рейнхард повернул медный рычаг, послышался звук смещения массивных плит.
— Присаживайтесь, господа. — Он открыл окно.
Ночная прохлада и запахи лета проникли в комнату. Хозяин замка сел в светлое резное кресло из костей кревландского боевого Гросса. Гости расселись вокруг стола.
Они молчали, и лорд Рейнхард под слабое потрескивание свечей мог внимательно рассмотреть лица присутствующих. Теперь, когда они скинули капюшоны и накидки, их мог бы узнать каждый, кто хоть немного знал эрафийский двор.
Здесь был цвет знати, цепкий взгляд Рейнхарда выхватывал гостей одного за другим, сразу вспоминая чины, награды и регалии.
Вот ближайший справа к нему господин. Широкое, плотное и плоское, как блин, лицо, маленькие подслеповатые глазки, темно-зеленый берет, осыпанный драгоценными камнями. На вид ему было лет сорок, на деле же — много больше. Это был лорд Гхондр, заместитель главного казначея королевства. Он был в свое время привлечен к суду за то, что велел запороть до смерти целую деревню собственных крестьян, бунтовавших против роста подушных сборов. Состоятелен, но природная скупость не дает ему в полной мере наслаждаться всеми плодами своего положения.
Сидящий справа от казначея гость единственный за столом не был представителем дворянского сословия. Одновременно он оказался самым старым, самым богатым и самым равнодушным к государственным делам среди присутствующих. Седые длинные волосы его ниспадали до самых плеч. Пальцы рук, длинные и сухие, первыми потянулись к стоящему перед ним блюду, оторвали виноградинку и поднесли к узкой полоске старческих желтых губ. Его одежда была скромнее прочих и не выдавала его богатства. Это был известный клекстонский ростовщик и торговец Йодль. Его деловые интересы, в том числе и спекуляция закладными на крепостных крестьян, сделали его близким другом Рейнхарда и остальных гостей этого дома. При его непосредственном участии два года назад состоялась встреча короля Эдрика III с консулами Таталии, положившая начало новому периоду развития отношений двух могучих держав. Неудивительно, что многие компаньоны Йодля по первой гильдии эрафийского купечества строили свои планы, оглядываясь на его опыт и безукоризненное чутье во внешних делах.
Почтенные рыцари, сэры герцог фон Ридле и лорд Хаарт, сидевшие по левую руку от хозяина, были завсегдатаями любых королевских развлечений: балов, охот и пикников. Каждая королевская фрейлина и каждый королевский паж знали их в лицо, как множество им подобных. Но если фон Ридле был старым, прожженным светским львом и блестящим воином, который в свои пятьдесят после трех браков, увеличивших его состояние на порядок, уже начинал уставать от придворной жизни, то у лорда Хаарта все было еще впереди. Перед ним уже раскланивались королевские приближенные. Он мог хвастаться тем, что в некоторых кругах слыл соблазнителем и утешителем знатных энрофских вдов. По правде сказать, он был единственным почти случайным членом этого ночного собрания.