Читаем Сумерки Эрафии полностью

Сумерки Эрафии

Прошло 10 лет после войны с эльфами. Сумерки сгущаются над могучим королевством людей — Эрафией. Вера в Белых Магов теряет силу. Алчные вельможи готовы на все, чтобы захватить трон. Соседние государства ждут момента, чтобы вцепится друг другу в глотку. Лишь горстка храбрецов оказывается на последнем рубеже перед мраком и хаосом гражданской войны, войны, являющейся лишь тенью настоящей угрозы — угрозы Нойонов. Страшная воля древних чародеев постепенно проникает в королевские дворцы, рыцарские замки и крестьянские хижины. Воля Магии и Меча.

Александр Бауров

Фантастика / Боевая фантастика18+
<p>Александр Бауров</p><p>СУМЕРКИ ЭРАФИИ</p><p>Основные действующие лица</p>

Гримли Фолкин— главное действующее лицо. Скрытый чародей.

Моандор— главное действующее лицо. Нойон, мастер разведки.

Эрафия

Королевская семья Грифонхатов

— Король Эдрик III

— Королева Анна Нордвуд

— Принцесса Эльза

— Принц Кристиан

— Катберт, герцог Энрофский, брат короля.

Инхам Хорхе Ростерд— канцлер Эрафии.

Лолли Эдгар Рууд— герцог, вице-канцлер Эрафии, гражданский глава ордена Святого Фавела.

Лорд Ашди Бэдивер— советник по внешним вопросам.

Оллин Эй-той— глава разведки Эрафии.

Август Рейнхард— Лорд, генерал, герой Авлийской войны.

Генри Нагиль— комендант замка Хархорст. Друг и вассал Августа Рейнхарда.

Гхондр— вице-казначей Эрафии.

Карл Мария Йодль— выходец из Таталии, крупнейший торговец из Клекстона.

Маркиз Лакамрэ— глава личной гвардии Эдрика III.

Фон Ридле— лорд, землевладелец.

Лоинс— архиепископ, один из руководителей церкви Велеса.

Рочделли— духовник Короля Эдрика III, сильный чародей.

Мак-Кинли— лорд-распорядитель двора.

Лорд Эдуард Томассин— лорд-мэр.

Томас Портер— генерал, глава Александретского гарнизона.

Карлос Мартинсон— глава сыска ордена Святого Фавела.

Фош— телохранитель вице-канцлера Рууда.

Том Фолкин— кузнец, бывший страдник в Энрофе, приемный отец Гримли.

Еган Фолкин— брат Тома.

Гурт— мелкий торговец из селения Бренн, бывший моряк.

Авлия

Лей Корониус— член совета Правды, посол в Эрафии, могущественный друид.

Эллезар— глава Совета Правды.

Алагар— глава Авлийской разведки, член Совета Правды.

Ивор Итон— разведчик, помощник и близкий друг Алагара.

Толин Атой— молодой гном, сын Кланси Атоя, князя подгорного народа.

Фарсал Одри— разведчик, приемный сын главы Совета Правды.

Таталия

Артур Локхед— Первый консул Таталии.

Стиллрой— Второй консул Таталии.

Мадивьяр Локхед— брат Артура, советник консулов по внешним вопросам.

Нойоны

Сандро— нойон, чародей, глава Темного Круга. Видомша — нойон, помощница Сандро.

Нагаш— великий нойон-воин.

Тант— нойон-воин. Мастер драконов.

Тамикзалла— нойон, мастер некромантии.

Вокиал— нойон, создатель концентраторов Магии, хозяин Агону, столицы нойонов.

Дракис— моргул, ученик Моандора.

Стракер— нойон, мастер шахт и горной добычи. Нимбус — нойон, мастер концентраторов.

Чарна— нойон-строитель.

Каликург— нойон, мастер обучения.

Исра— нойон, мастер флота и кораблей.

Галтран, Пти и Кси— нойоны-воины.

Михаэль Торнтон— воин, созданный Тамикзаллой.

Сумеречные маги

Гуннар Гарди— Глава Круга Сумрака, могущественный чародей.

Дас— миноец, посол среди нойонов.

Синкат Гарди— ученик Моандора, сын Гуннара.

Шакти— миноец, служит в разведке на Моандора в системе связи Колдсоула.

Путь в тысячи ли начинается с первого шага.

Лао-цзы

<p>Глава 1</p>

Западная Эрафия, 6 путь Лун, 987 год н. э.[1]

— Гримли! Ну все, тебе конец, бездельник, если я найду тебя за чтением трижды проклятых книг! — кричал старый Том Фолкин, потрясая прожженным во многих местах фартуком.

Это был невысокий, крепко сбитый пожилой человек. По его усталому лицу, серым теням под глазами и сиплому голосу можно было понять, что он давно нуждается в отдыхе, но, видимо, не в силах позволить себе такой роскоши. Мутные глаза с полуопущенными веками придавали ему такой вид, как будто он спал на ходу. Вспышки чувств у старика Фолкина мог вызвать только запах хорошего клекстонского пива. Он стоял посреди небольшой комнатки, куда свет проникал лишь через неровную дыру в стене, которую за неимением лучшего называли окном. По ночам ее закрывали ставнями — так дом казался хоть чуточку богаче и приличнее. Однако Том Фолкин мысленно называл это окно, да и селение, на которое открывался вид, просто дырой. Ему было с чем сравнить…

Жилище и кузница Тома находились на дальнем конце единственной улицы Бренна, вдоль которой выстроились три десятка домов.

В глубине дома послышался шум. По приставленной к сеновалу лестнице спускался парень лет двадцати. Он был неширок в плечах, рус и одет в лохмотья. Добравшись до середины лестницы, он замер и вернулся назад, накрыл обрывком рогожи, на которой только что лежал, небольшую книжку, спрятанную среди сена.

Тем временем Том вышел на улицу и снова крикнул:

— Ну все, признавайся, маленький мерзавец! Ты опять читал свою проклятую книжку? Ты что, плохо запомнил мои слова о том, как будет болеть твой зад, если я еще раз застану тебя за чтением? — вскричал старый Том, хватая парня за руку. — Ну, признавайся, куда ты ее дел?

— Извините, дядя Том! — Парень показался из-за угла.

Перейти на страницу:

Похожие книги