Читаем Сумерки богов полностью

Что было дальше? Мы бегали по городу, с одним лишь желанием — забиться в какую-то щель и остаться живыми. Нашли подвал, сидели почти до рассвета, но когда от близко разорвавшейся бомбы обвалился кусок потолка, поняли, что и отсюда надо валить, слишком ненадежно убежище. Нам повезло захватить грузовик, вышвырнув оттуда каких-то гражданских, на выезде из города нас не остановили, мы все еще были в полицейской форме, да и немецкий пост был разрушен, там возились в пыли несколько бошей, все в грязи и в крови, Жан сказал: "Может, добьем?" Клод ответил: "Ты идиот, нам нужны сейчас проблемы?" А едва мы отъехали, нас обстрелял истребитель, мы успели ссыпаться в канаву, машина сгорела, убило троих. Пытались выйти пешком, "стэны" побросали, оставили лишь немецкое оружие, чтобы сойти за полицейских. По дорогам идти было нельзя, эти самолеты, маленькие, с одним винтом — "мустанги" или "тайфуны", не знаю, я не летчик — гонялись даже за одиночными пешеходами, не то что за машинами, не было ни одного неразрушенного моста или эстакады, не раз мы видели трупы, это в большинстве были гражданские французы, кто, как мы, хотели лишь выбраться из Гавра. А город горел так, что видно было за несколько миль!

Затем мы столкнулись с немцами. Их было много, растянутых в цепь, у них были броневики. Но нас не стали проверять, и даже не разоружили, а согнали в кучу, там были еще какие-то, в форме полицейских, таможенников, железнодорожников, и даже немцы из тыловых. Офицер сказал, что мы теперь сводный штурмовой батальон, должны выбить из Гавра англичан, и кто откажется, будет расстрелян. Был уже вечер, когда мы подошли к городу. Это ужас, как он был разрушен, мы не видели ни одного целого дома. Я ждал, что когда появятся британцы, то сразу брошу оружие и подниму руки. Но нам сказали стоять, и немец, назначенный над нами командовать, куда-то исчез, затем разнесся слух, что англичане высадили в порту уже две дивизии — и я решил, что пора удирать. Нашел какой-то погреб, залез туда — и мне повезло, что британский дозор не бросил туда гранату, а сначала окликнул. Потом пришлось доказывать, что я не коллаборционист, а агент УСО, неделю меня держали под арестом, затем все же разобрались.

Ну и когда предложили выбирать, записаться в новую французскую армию или продолжить служить в полиции уже свободной Франции, я, конечно же, выбрал второе: хватит с меня войны на всю оставшуюся жизнь! Дослужился до аджюдана, по-вашему фельдфебеля полиции, в семидесятом вышел на пенсию, и еще получаю что-то от вашего, британского правительства за службу в УСО, так что на жизнь не жалуюсь. По праздникам надеваю медаль "За освобождение", и если попросят, выступаю с рассказами о подвигах героев Сопротивления в те славные дни.

Хотя самой большой своей удачей считаю, что мне тогда удалось выбраться живым. Вы, сэр, пройдите по улицам, во всем Гавре не найдете ни одного довоенного здания — сплошь панельные коробки! За те два дня освобождения в городе погибло больше людей, чем за все четыре года войны и оккупации до того. Но ведь, как сказал тогда наш Генерал, "великое дело свободы требует жертв!"

Из протокола допроса фрегаттен-капитана Вебера, командира 4-й флотилии торпедных катеров ваффенмарине

Нет, мне ничего не было известно о каких бы то ни было планах противника, в зоне моей ответственности. В ночь на 5 февраля вблизи порта в дозоре находились катера S-84 и S-100. В 23:30 с первого из них пришло кодовое радиосообщение: "Атакован превосходящими силами врага, веду бой", — после чего дозорные катера на связь не выходили. Я немедленно сообщил в штаб обороны морского района, поднял флотилию по тревоге и для прояснения обстановки выслал в море находившиеся в готовности катера S-66, S-138, S-142, S-143, приказав им по возможности не вступать в бой, а установить силы противника. Катера вышли в 23:40, а в 0:05 с флагмана S-66 было передано: "Вижу много десантных кораблей, идущих к берегу, со значительным эскортом". Поскольку стало ясно, что это вторжение, а не набег, я принял решение действовать по "плану 29".

У меня просто не было другого выхода. Помимо находившихся в море, в моем распоряжении оставались всего девять катеров: S-144, S-146, S-150, S-169, S-171, S-172, S-173, S-187, S-188. И пытаться такими силами остановить армаду нечего было и надеяться. К тому же британские катера, как типов MTB и MGB (артиллерийско-торпедные), так и "охотники" ML имели значительное преимущество перед "шнелльботами" в морском бою.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морской Волк

Похожие книги