Они пересекли границу леса на расстоянии метров десяти от нас. Мужчина, оказавшийся на площадке первым, замедлил шаг, пропуская второго — темноволосого и высокого — явно желая показать, кто является вожаком группы. Третьей была женщина. На таком расстоянии я могла видеть только, что волосы у неё огненно рыжего цвета.
Прежде чем продолжить осторожное движение в нашу сторону, они придвинулись друг к другу. Стая хищников, встретившаяся с более многочисленной группой представителей своего вида, демонстрировала естественную в таких случаях почтительность.
По мере приближения я замечала, насколько они не похожи на Калленов. Шли они мягкой кошачьей поступью, слегка наклонившись вперёд, словно изготовившись к прыжку. Одеты как обычные туристы-походники: в джинсы и рубашки из плотного, защищающего от непогоды материала. Впрочем, одежда их была потёртой и поношенной, а обувь и вовсе отсутствовала. Волосы обоих мужчин были коротко пострижены, а в яркой апельсиново-рыжей шевелюре их спутницы запутались листья и обломки веток.
Они внимательно наблюдали за тем, как элегантно и учтиво Карлайл, в сопровождении Эмметта и Джаспера, сделал осторожный шаг вперёд. Не обменявшись ни словом, ни жестом, визитёры немного расслабились и выпрямились.
Мужчина, шедший первым, был, без сомнения, самым красивым — оливковая кожа под типичной для вампира бледностью и глянцевитые чёрные волосы. Естественно, он был довольно плотным и мускулистым, но далеко не таким массивным как Эмметт. Он непринуждённо улыбнулся, сверкнув белоснежными зубами.
Женщина беспокойно переводила взгляд от стоящей впереди группы на всех остальных, сгрудившихся вокруг меня. Лёгкий ветерок ерошил её растрепанные волосы. Настоящая дикая кошка. Второй мужчина ненавязчиво застыл позади своих спутников. Не такой мощный, как первый, со светло-каштановыми волосами и правильными чертами лица. В общем, ничего примечательного. Но хотя взгляд его был абсолютно спокоен, почему-то казалось, что напряжён больше, чем двое остальных.
И глаза у них были другие. Не привычные для меня золотистые или чёрные, а цвета бургундского вина, зловещие и опасные.
Черноволосый мужчина, по-прежнему улыбаясь, шагнул навстречу Карлайлу.
— Мы услышали, что кто-то играет, — спокойно произнес он с лёгким французским акцентом. — Я Лоран, это Виктория и Джеймс.
— Я Карлайл. Это моя семья: Эмметт и Джаспер, Розали, Эсме и Элис, Эдвард и Белла, — он указал на всех нас сразу, намеренно не выделяя конкретно каждого. Я была потрясена, когда он произнёс моё имя.
— Примете ещё троих игроков? — дружелюбно спросил Лоран.
Карлайл подхватил его тон:
— На самом деле, мы уже доиграли. Но в другой раз — обязательно. Вы собираетесь остаться здесь надолго?
— Вообще-то, мы идём на север, но было бы любопытно пообщаться со своими. Мы давно не встречали другие компании.
— Здесь в окрестностях нет никого, кроме нашей семьи и случайных посетителей, вроде вас.
Напряжённая атмосфера постепенно смягчалась. Джаспер подключил свой необычный дар, чтобы контролировать ситуацию — догадалась я.
— Где проходят границы ваших охотничьих угодий? — небрежно осведомился Лоран.
Карлайл проигнорировал прозвучавший в вопросе подтекст:
— Горы полуострова Олимпик, а иногда Береговые хребты. У нас тут неподалёку постоянное место жительства. Ещё одна семья, вроде нашей, живёт неподалёку от Денали.
Лоран слегка качнулся на пятках.
— Постоянное место жительства? Как вам это удаётся? — в его голосе звучало искреннее любопытство.
— Может быть, отправимся к нам домой и поговорим в более уютной обстановке? — предложил Карлайл. — Это довольно длинная история.
При слове «домой» Джеймс и Виктория обменялись удивленными взглядами. Лоран лучше контролировал выражение своего лица.
— Звучит очень заманчиво, — он добродушно улыбнулся. — Всю дорогу из Онтарио мы охотились, не было даже возможности помыться. — Он окинул элегантного Карлайла оценивающим взглядом.
— Пожалуйста, не обижайтесь, но мы будем очень признательны, если вы воздержитесь от охоты в ближайших окрестностях. Понимаете, мы должны оставаться вне подозрений, — пояснил Карлайл.
— Конечно, — кивнул Лоран. — Мы не собираемся посягать на вашу территорию. Тем более что мы уже подкормились в окрестностях Сиэтла, — рассмеялся он. Я вздрогнула.
— Если не возражаете против лёгкой пробежки, мы покажем вам дорогу, — ответил Карлайл. — Эмметт и Элис, вы с Эдвардом и Беллой можете поехать на джипе, — добавил он как бы между делом.
Пока говорил Карлайл, одновременно произошли три вещи: ветерок взъерошил мои волосы, Эдвард застыл, и второй мужчина из троицы, Джеймс, резко повернул голову, внимательно рассматривая меня. Ноздри его затрепетали.
Все оцепенели, когда Джеймс наклонился и резко шагнул вперёд, изготовившись к прыжку. Встав в защитную стойку, Эдвард оскалился, из его горла вырвался дикий рык.
Как не похож был этот рык на те дурашливые звуки, которыми Эдвард поддразнивал меня сегодня утром. Я в жизни не слышала ничего более угрожающего. От макушки до пяток меня окатила ледяная волна.